ISO 1998-2:1998
(Main)Petroleum industry — Terminology — Part 2: Properties and tests
Petroleum industry — Terminology — Part 2: Properties and tests
Industrie pétrolière — Terminologie — Partie 2: Propriétés et essais
La présente partie de l'ISO 1998 comporte une liste de termes équivalents anglais et français en usage dans l'industrie pétrolière pour désigner les propriétés des produits pétroliers et les méthodes d'essais, accompagnés des définitions correspondantes dans les deux langues.L'ISO 1998 est destinée aux besoins de l'industrie pétrolière dans les domaines correspondants aux pétroles bruts et aux produits pétroliers, c'est-à-dire à toutes les opérations prenant place entre la production sur champ et l'utilisation finale. Elle n'entend pas couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui des opérations sur champ. Cependant, certains équipements ou certaines opérations d'exploration et de production sont définis. Ces termes n'ont été introduits que lorsqu'ils apparaissaient dans la définition d'un produit ou d'un procédé et quand leur définition semblait nécessaire à lacompréhension ou afin d'éviter toute ambiguïté. La terminologie en matière d'équipement pétrolier relève de la compétence de l'ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures en mer, pour les industries du pétrole et du gaz naturel.
Naftna industrija - Terminologija - 2. del: Lastnosti in preskusi
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1998-2
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
1998-11-01
Petroleum industry — Terminology —
Part 2:
Properties and tests
Industrie pétrolière — Terminologie —
Partie 2:
Propriétés et essais
Reference number
A
Numéro de référence
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 1998-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and
lubricants, Subcommittee SC 1, Terminology.
This second edition, together with the other seven parts of ISO 1998, cancels and replaces all of the first edition,
which was composed of two parts (ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976).
This new edition constitutes a full recast of the standard, with a new classification system for all terms of the two
parts of the first edition, which are now distributed in all parts of the new edition, and the addition of many new
terms.
ISO 1998 consists of the following parts, under the general title Petroleum industry — Terminology:
— Part 1: Raw materials and products
— Part 2: Properties and tests
— Part 3: Exploration and production
— Part 4: Refining
— Part 5: Transport, storage, distribution
— Part 6: Measurement
— Part 7: Miscellaneous terms
— Part 99: General and index
Annex A of this part of ISO 1998 is for information only.
© ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés. Sauf
prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
© ISO
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 1998-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28, Produits pétroliers et
lubrifiants, sous-comité SC 1, Terminologie.
Cette deuxième édition, conjointement avec les sept autres parties de l'ISO 1998, annule et remplace la totalité de
la première édition qui comprenait deux parties (ISO 1998-1:1974 et ISO 1998-2:1976).
Cette nouvelle édition constitue une refonte complète de la norme, avec un nouveau système de classification des
termes des deux parties de la première édition, qui se trouvent maintenant répartis sur l'ensemble des parties de la
nouvelle édition, et l'ajout de nombreux nouveaux termes.
L’ISO 1998 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industrie pétrolière — Terminologie:
— Partie 1: Matières premières et produits
— Partie 2: Propriétés et essais
— Partie 3: Exploration et production
— Partie 4: Raffinage
— Partie 5: Transport, stockage, distribution
— Partie 6: Mesurage
— Partie 7: Termes divers
— Partie 99: Généralités et index
L’annexe A de la présente partie de l’ISO 1998 est donnée uniquement à titre d’information.
iii
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 1998-2:1998(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Petroleum industry — Industrie pétrolière —
Terminology — Terminologie —
Part 2: Partie 2:
Propriétés et essais
Properties and tests
1 Scope 1 Domaine d'application
This part of ISO 1998 consists of a list of equivalent La présente partie de l'ISO 1998 comporte une liste de
English and French terms, in use in the petroleum termes équivalents anglais et français en usage dans
industry to indicate properties of petroleum products l'industrie pétrolière pour désigner les propriétés des
and test methods, together with the corresponding produits pétroliers et les méthodes d'essais,
definitions in the two languages. accompagnés des définitions correspondantes dans
les deux langues.
ISO 1998 is intended to cover the purposes of the part
of the petroleum industry dealing with crude oils and L’ISO 1998 est destinée aux besoins de l’industrie
petroleum products, that means all related operations pétrolière dans les domaines correspondants aux
arising from the production field to the final user. It is pétroles bruts et aux produits pétroliers, c’est-à-dire à
not intended to cover either petroleum equipment, or toutes les opérations prenant place entre la production
any operation in the field. However, some pieces of sur champ et l’utilisation finale. Elle n’entend pas
equipment or some operations of exploration and couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui
production are defined. The corresponding terms were des opérations sur champ. Cependant, certains
introduced only when they appear in a definition of a équipements ou certaines opérations d’exploration et
product or process and when their definition was de production sont définis. Ces termes n’ont été
found necessary for understanding or for avoiding any introduits que lorsqu’ils apparaissaient dans la
ambiguity. Where a terminology of petroleum définition d’un produit ou d’un procédé et quand leur
equipment is needed, it corresponds to the scope of définition semblait nécessaire à la compréhension ou
ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore afin d’éviter toute ambiguïté. La terminologie en
structures for petroleum and natural gas industries. matière d’équipement pétrolier relève de la
compétence de l’ISO/TC 67, Matériel, équipement,
structures en mer, pour les industries du pétrole et du
gaz naturel.
2 Normative reference
2 Référence normative
The following standard contains provisions which,
La norme suivante contient des dispositions qui, par
through reference in this text, constitute provisions of
suite de la référence qui en est faite, constituent des
this International Standard. At the time of publication,
dispositions valables pour la présente Norme
the edition indicated was valid. All standards are
internationale. Au moment de la publication, l'édition
subject to revision, and parties to agreements based
indiquée était en vigueur. Toute norme est sujette à
on this International Standard are encouraged to
révision et les parties prenantes des accords fondés
investigate the possibility of applying the most recent
© ISO
edition of the standard indicated below. Members of sur la présente Norme internationale sont invitées à
IEC and ISO maintain registers of currently valid rechercher la possibilité d'appliquer l'édition la plus
International Standards. récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des
1)
Normes internationales en vigueur à un moment
ISO 1998-99:— , Petroleum industry —
donné.
Terminology — Part 99: General and index.
1)
ISO 1998-99:— , Industrie pétrolière —
Terminologie — Partie 99: Généralités et index.
3 Term numbering
3 Numérotation des termes
The general classification and numbering system used
Le système général de classification et de
in ISO 1998 employs digits grouped in three
numérotation, défini dans l'ISO 1998, est de la forme:
categories:
x.yy.zzz
x.yy.zzz
où
where
x est le numéro de partie de l'ISO 1998, ici
x is the part number of ISO 1998, in this case
Partie 2;
Part 2;
yy désigne la sous-catégorie dans laquelle le
yy is the subcategory in which the term appears.
terme apparaît. La Partie 2 a huit sous-
Part 2 has eight subcategories:
catégories:
10 physical and chemical properties of
10propriétés physico-chimiques des
petroleum products
produits pétroliers
20 properties of bitumen and bituminous
20 propriétés des bitumes et liants
binders
bitumineux
30 properties of fuels and distillates
30 propriétés des carburants, combustibles
et distillats
40 properties and tests of gases and light
products
40 propriétés et essais des gaz et produits
légers
50 properties of lubricants
50 propriétés des lubrifiants
80 properties of solid and semi-solid
products
80 propriétés des produits solides ou pâteux
90 miscellaneous
90 divers
99 acronyms
99 acronymes
zzz is the serial number of the individual term.
zzz est le numéro d'ordre de chaque terme.
4 Index
4 Index
See ISO 1998-99.
Se reporter à l'ISO 1998-99.
___________ ___________
1) To be published. 1) À publier.
© ISO
5 Order of listing
5 Présentation des termes
Terms are listed in serial number order.
La liste suivante est classée selon l'ordre numérique.
2.10 Physical and chemical 2.10 Propriétés physico-chimiques
properties of petroleum products des produits pétroliers
2.10.001 2.10.001
density masse volumique
mass of the liquid divided by its volume rapport de la masse du produit à son volume
NOTE 1 When reporting the density, the unit of density NOTE 1 Dans l'expression des valeurs de masse
used, together with the temperature, shall be explicity volumique, l'unité utilisée ainsi que la température doivent
stated, for example, kilogram per cubic metre or gram per être explicitement précisées, par exemple, kilogramme par
millilitre at t °C. The standard reference temperature for mètre cube ou gramme par millilitre à t °C. La température
international trade in petroleum and its products is 15 °C de référence, dans le cadre du commerce international du
[4]
(ISO 5024 ); but other reference temperatures may be pétrole et des produits pétroliers, est de 15 °C
[4]
required for legal metrology or other special purposes. (ISO 5024 ); toutefois d'autres températures de référence
peuvent être demandées par la métrologie légale ou pour
d'autres raisons particulières.
NOTE 2 The preferred unit is the kilogram per cubic NOTE 2 Les kilogrammes par mètre cube sont préférés,
metre, but provision is also made for use of the gram per mais la possibilité est offerte d'utiliser également des
millilitre. grammes par millilitre.
2.10.002 2.10.002
relative density densité
ratio of the density of the considered product to the rapport de la masse volumique d'un corps à la masse
density of a standard product, these two densities volumique d'un corps de référence dans des
being given in specified conditions conditions qui doivent être spécifiées pour les deux
corps
NOTE 1 This term now replaces the former “specific NOTE 1 Ne s'applique qu'à la langue anglaise.
gravity”.
NOTE 2 Applies only to the French language. NOTE 2 Le terme correct en français est «densité» et non
pas «densité relative». L'adjectif «relative» est inutile car
l'expression s'oppose à «masse volumique», et non pas à
«density» comme en langue anglaise.
NOTE 3 It is a dimensionless number. NOTE 3 C’est un nombre sans dimension.
2.10.003 2.10.003
relative density of liquids densité des liquides
ratio of the mass of a volume of the liquid at a rapport de la masse d'un volume donné de liquide à
temperature t , to the mass of an equal volume of une température t , à la masse d'un volume égal
1 1
pure water at a temperature t , i.e. the ratio of the d'eau pure à une température t , c'est-à-dire le rapport
2 2
density of the liquid at a temperature t , to the density de la masse volumique du liquide à la température t à
1 1
of pure water at a temperature t la masse volumique de l'eau pure à la température t
2 2
NOTE When reporting the relative density, the NOTE Dans l'expression des valeurs de densité, les
temperatures and t , should be explicitly stated. The températures et t doivent être explicitement précisées.
t t
1 2 1 2
standard reference temperature is 15 °C but 20 °C is also in La température de référence est 15 °C, mais 20 °C est
general use for and , and other temperatures may be également utilisée pour et et d'autres termpératures
t t t t
1 2 1 2
employed for t . peuvent être utilisées pour t .
1 1
© ISO
2.10.004 2.10.004
relative density of gases densité des gaz
ratio of the mass of a given volume of gas at rapport entre la masse d'un volume donné de gaz à la
temperature t and pressure p to the mass of an equal température t et à la pression p, et la masse d'un
volume of dry air at t and p; or alternatively the ratio of même volume d'air sec à t et p; ou encore rapport de
the density of the gas at t and p to the density of dry la masse volumique du gaz à t et p à la masse
air at t and p volumique de l'air sec à t et p
NOTE The values of t and p are specified typically as 0 °C NOTE Les valeurs de t et p sont habituellement de 0 °C et
and 101,325 kPa (15 °C is specified for t, in some de 101,325 kPa (dans certains pays, la valeur spécifiée pour
countries). t est de 15 °C).
2.10.005 2.10.005
gravity API densité API
arbitrary scale adopted by the American Petroleum échelle arbitraire adoptée par l'American Petroleum
Institute for characterizing the relative density of oils Institute pour caractériser la densité des pétroles bruts
et charges lourdes
NOTE 1 Its relation to relative density is as follows: NOTE 1 Sa relation avec la densité est la suivante:
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 1998-2:200
01-MXOLM
Naftna industrija - Terminologija - 2. del: Lastnosti in preskusi
Petroleum industry -- Terminology -- Part 2: Properties and tests
Industrie pétrolière -- Terminologie -- Partie 2: Propriétés et essais
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 1998-2:1998
ICS:
01.040.75 Naftna in sorodna tehnologija Petroleum and related
(Slovarji) technologies (Vocabularies)
75.020 Pridobivanje in predelava Extraction and processing of
nafte in zemeljskega plina petroleum and natural gas
75.080 Naftni proizvodi na splošno Petroleum products in
general
SIST ISO 1998-2:200 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1998-2
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
1998-11-01
Petroleum industry — Terminology —
Part 2:
Properties and tests
Industrie pétrolière — Terminologie —
Partie 2:
Propriétés et essais
Reference number
A
Numéro de référence
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 1998-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and
lubricants, Subcommittee SC 1, Terminology.
This second edition, together with the other seven parts of ISO 1998, cancels and replaces all of the first edition,
which was composed of two parts (ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-2:1976).
This new edition constitutes a full recast of the standard, with a new classification system for all terms of the two
parts of the first edition, which are now distributed in all parts of the new edition, and the addition of many new
terms.
ISO 1998 consists of the following parts, under the general title Petroleum industry — Terminology:
— Part 1: Raw materials and products
— Part 2: Properties and tests
— Part 3: Exploration and production
— Part 4: Refining
— Part 5: Transport, storage, distribution
— Part 6: Measurement
— Part 7: Miscellaneous terms
— Part 99: General and index
Annex A of this part of ISO 1998 is for information only.
© ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés. Sauf
prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
© ISO
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 1998-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 28, Produits pétroliers et
lubrifiants, sous-comité SC 1, Terminologie.
Cette deuxième édition, conjointement avec les sept autres parties de l'ISO 1998, annule et remplace la totalité de
la première édition qui comprenait deux parties (ISO 1998-1:1974 et ISO 1998-2:1976).
Cette nouvelle édition constitue une refonte complète de la norme, avec un nouveau système de classification des
termes des deux parties de la première édition, qui se trouvent maintenant répartis sur l'ensemble des parties de la
nouvelle édition, et l'ajout de nombreux nouveaux termes.
L’ISO 1998 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industrie pétrolière — Terminologie:
— Partie 1: Matières premières et produits
— Partie 2: Propriétés et essais
— Partie 3: Exploration et production
— Partie 4: Raffinage
— Partie 5: Transport, stockage, distribution
— Partie 6: Mesurage
— Partie 7: Termes divers
— Partie 99: Généralités et index
L’annexe A de la présente partie de l’ISO 1998 est donnée uniquement à titre d’information.
iii
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 1998-2:1998(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Petroleum industry — Industrie pétrolière —
Terminology — Terminologie —
Part 2: Partie 2:
Propriétés et essais
Properties and tests
1 Scope 1 Domaine d'application
This part of ISO 1998 consists of a list of equivalent La présente partie de l'ISO 1998 comporte une liste de
English and French terms, in use in the petroleum termes équivalents anglais et français en usage dans
industry to indicate properties of petroleum products l'industrie pétrolière pour désigner les propriétés des
and test methods, together with the corresponding produits pétroliers et les méthodes d'essais,
definitions in the two languages. accompagnés des définitions correspondantes dans
les deux langues.
ISO 1998 is intended to cover the purposes of the part
of the petroleum industry dealing with crude oils and L’ISO 1998 est destinée aux besoins de l’industrie
petroleum products, that means all related operations pétrolière dans les domaines correspondants aux
arising from the production field to the final user. It is pétroles bruts et aux produits pétroliers, c’est-à-dire à
not intended to cover either petroleum equipment, or toutes les opérations prenant place entre la production
any operation in the field. However, some pieces of sur champ et l’utilisation finale. Elle n’entend pas
equipment or some operations of exploration and couvrir le domaine des équipements pétroliers ni celui
production are defined. The corresponding terms were des opérations sur champ. Cependant, certains
introduced only when they appear in a definition of a équipements ou certaines opérations d’exploration et
product or process and when their definition was de production sont définis. Ces termes n’ont été
found necessary for understanding or for avoiding any introduits que lorsqu’ils apparaissaient dans la
ambiguity. Where a terminology of petroleum définition d’un produit ou d’un procédé et quand leur
equipment is needed, it corresponds to the scope of définition semblait nécessaire à la compréhension ou
ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore afin d’éviter toute ambiguïté. La terminologie en
structures for petroleum and natural gas industries. matière d’équipement pétrolier relève de la
compétence de l’ISO/TC 67, Matériel, équipement,
structures en mer, pour les industries du pétrole et du
gaz naturel.
2 Normative reference
2 Référence normative
The following standard contains provisions which,
La norme suivante contient des dispositions qui, par
through reference in this text, constitute provisions of
suite de la référence qui en est faite, constituent des
this International Standard. At the time of publication,
dispositions valables pour la présente Norme
the edition indicated was valid. All standards are
internationale. Au moment de la publication, l'édition
subject to revision, and parties to agreements based
indiquée était en vigueur. Toute norme est sujette à
on this International Standard are encouraged to
révision et les parties prenantes des accords fondés
investigate the possibility of applying the most recent
© ISO
edition of the standard indicated below. Members of sur la présente Norme internationale sont invitées à
IEC and ISO maintain registers of currently valid rechercher la possibilité d'appliquer l'édition la plus
International Standards. récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des
1)
Normes internationales en vigueur à un moment
ISO 1998-99:— , Petroleum industry —
donné.
Terminology — Part 99: General and index.
1)
ISO 1998-99:— , Industrie pétrolière —
Terminologie — Partie 99: Généralités et index.
3 Term numbering
3 Numérotation des termes
The general classification and numbering system used
Le système général de classification et de
in ISO 1998 employs digits grouped in three
numérotation, défini dans l'ISO 1998, est de la forme:
categories:
x.yy.zzz
x.yy.zzz
où
where
x est le numéro de partie de l'ISO 1998, ici
x is the part number of ISO 1998, in this case
Partie 2;
Part 2;
yy désigne la sous-catégorie dans laquelle le
yy is the subcategory in which the term appears.
terme apparaît. La Partie 2 a huit sous-
Part 2 has eight subcategories:
catégories:
10 physical and chemical properties of
10propriétés physico-chimiques des
petroleum products
produits pétroliers
20 properties of bitumen and bituminous
20 propriétés des bitumes et liants
binders
bitumineux
30 properties of fuels and distillates
30 propriétés des carburants, combustibles
et distillats
40 properties and tests of gases and light
products
40 propriétés et essais des gaz et produits
légers
50 properties of lubricants
50 propriétés des lubrifiants
80 properties of solid and semi-solid
products
80 propriétés des produits solides ou pâteux
90 miscellaneous
90 divers
99 acronyms
99 acronymes
zzz is the serial number of the individual term.
zzz est le numéro d'ordre de chaque terme.
4 Index
4 Index
See ISO 1998-99.
Se reporter à l'ISO 1998-99.
___________ ___________
1) To be published. 1) À publier.
© ISO
5 Order of listing
5 Présentation des termes
Terms are listed in serial number order.
La liste suivante est classée selon l'ordre numérique.
2.10 Physical and chemical 2.10 Propriétés physico-chimiques
properties of petroleum products des produits pétroliers
2.10.001 2.10.001
density masse volumique
mass of the liquid divided by its volume rapport de la masse du produit à son volume
NOTE 1 When reporting the density, the unit of density NOTE 1 Dans l'expression des valeurs de masse
used, together with the temperature, shall be explicity volumique, l'unité utilisée ainsi que la température doivent
stated, for example, kilogram per cubic metre or gram per être explicitement précisées, par exemple, kilogramme par
millilitre at t °C. The standard reference temperature for mètre cube ou gramme par millilitre à t °C. La température
international trade in petroleum and its products is 15 °C de référence, dans le cadre du commerce international du
[4]
(ISO 5024 ); but other reference temperatures may be pétrole et des produits pétroliers, est de 15 °C
[4]
required for legal metrology or other special purposes. (ISO 5024 ); toutefois d'autres températures de référence
peuvent être demandées par la métrologie légale ou pour
d'autres raisons particulières.
NOTE 2 The preferred unit is the kilogram per cubic NOTE 2 Les kilogrammes par mètre cube sont préférés,
metre, but provision is also made for use of the gram per mais la possibilité est offerte d'utiliser également des
millilitre. grammes par millilitre.
2.10.002 2.10.002
relative density densité
ratio of the density of the considered product to the rapport de la masse volumique d'un corps à la masse
density of a standard product, these two densities volumique d'un corps de référence dans des
being given in specified conditions conditions qui doivent être spécifiées pour les deux
corps
NOTE 1 This term now replaces the former “specific NOTE 1 Ne s'applique qu'à la langue anglaise.
gravity”.
NOTE 2 Applies only to the French language. NOTE 2 Le terme correct en français est «densité» et non
pas «densité relative». L'adjectif «relative» est inutile car
l'expression s'oppose à «masse volumique», et non pas à
«density» comme en langue anglaise.
NOTE 3 It is a dimensionless number. NOTE 3 C’est un nombre sans dimension.
2.10.003 2.10.003
relative density of liquids densité des liquides
ratio of the mass of a volume of the liquid at a rapport de la masse d'un volume donné de liquide à
temperature t , to the mass of an equal volume of une température t , à la masse d'un volume égal
1 1
pure water at a temperature t , i.e. the ratio of the d'eau pure à une température t , c'est-à-dire le rapport
2 2
density of the liquid at a temperature t , to the density de la masse volumique du liquide à la température t à
1 1
of pure water at a temperature t la masse volumique de l'eau pure à la température t
2 2
NOTE When reporting the relative density, the NOTE Dans l'expression des valeurs de densité, les
temperatures and t , should be explicitly stated. The températures et t doivent être explicitement précisées.
t t
1 2 1 2
standard reference temperature is 15 °C but 20 °C is also in La température de référence est 15 °C, mais 20 °C est
general use for and , and other temperatures may be également utilisée pour et et d'autres termpératures
t t t t
1 2 1 2
employed for t . peuvent être utilisées pour t .
1 1
© ISO
2.10.004 2.10.004
relative density of gases densité des gaz
...
SLOVENSKI SIST ISO 1998-2
druga izdaja
STANDARD
november 2002
Naftna industrija – Terminologija – 2. del: Lastnosti in preskusi
(enakovreden ISO 1998-2:1998)
Petroleum industry – Terminology – Part 2: Properties and tests
Industrie pétrolière – Terminologie – Partie 2: Propriétés et essais
Deskriptorji:
Referenčna številka
ICS SIST ISO 1998-2:2002 (sl,en)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 26
© Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
NACIONALNI UVOD
Standard SIST ISO 1998-2 (sl,en), Naftna industrija – Terminologija – 2. del: Lastnosti in preskusi,
druga izdaja, 2002, ima status slovenskega standarda in je enakovreden mednarodnemu standardu
ISO 1998-2 (en), Petroleum industry – Terminology – Part 2: Properties and tests, 1998-11-01.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 1998-2:1998 je pripravil tehnični odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 28, Naftni proizvodi in maziva, pododbor SC 1 Terminologija.
Slovenski standard SIST ISO 1998-2:2002 je prevod mednarodnega standarda ISO 1998-2:1998. V
primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni mednarodni
standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor SIST/TC NAD
Naftni derivati.
Ta slovenski standard je dne 2002-10-02 odobrila direktorica SIST.
ZVEZE Z NACIONALNIMI STANDARDI
S prevzemom tega mednarodnega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST ISO 1998-99:2002 (sl,en) Naftna industrija – Terminologija – 99. del: Splošno in seznam
SIST EN ISO 3405:2000 (en) Naftni proizvodi – Določevanje destilacijskih značilnosti pri
atmosferskem tlaku
SIST EN ISO 4264:1998 (en) Naftni proizvodi – Izračun cetanskega indeksa srednjih destilatov
po enačbi s štirimi spremenljivkami
SIST ISO 5024:2001 (en) Naftne tekočine in plini – Merjenje – Standardni referenčni pogoji
SIST EN 12593:2000 (en) Bitumen in bitumenska veziva – Določevanje pretrgališča po
Fraassu
PREDHODNA IZDAJA
SIST ISO 1998-1:1996 (sl) Naftna industrija – Slovar – 1. del
SIST ISO 1998-2:1996 (sl) Naftna industrija – Slovar – 2. del
OPOMBI
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
VSEBINA. Stran
Predgovor .4
1 Namen in področje uporabe.5
2 Zveza s standardi .5
3 Oštevilčenje izrazov .5
4 Seznam .6
5 Zaporedje izrazov.6
Dodatek A (informativni): Literatura.26
PREDGOVOR FOREWORD
ISO (Mednarodna organizacija za ISO (the International Organization for
standardizacijo) je svetovna zveza nacionalnih Standardization) is a worldwide federation of
organov za standardizacijo (članov ISO). national standards bodies (ISO member bodies).
Priprava mednarodnih standardov navadno The work of preparing International Standards is
poteka v tehničnih odborih ISO. Vsak član, ki normally carried out through ISO technical
želi delovati na določenem področju, za katero committees. Each member body interested in a
je ustanovljen tehnični odbor, ima pravico biti subject for which a technical committee has been
zastopana v tem odboru. Pri delu sodelujejo established has the right to be represented on
tudi vladne in nevladne mednarodne that committee. International organizations,
organizacije, povezane z ISO. Pri vseh governmental and non-governmental, in liaison
zadevah, ki so povezane s standardizacijo na with ISO, also take part in the work. ISO
področju elektrotehnike, ISO tesno sodeluje z collaborates closely with the International
Mednarodno elektrotehniško komisijo (IEC). Electrotechnical Commission (IEC) on all matters
of electrotechnical standardization.
Osnutki mednarodnih standardov, ki jih Draft International Standards adopted by the
sprejemajo tehnični odbori, se pošiljajo članom technical committees are circulated to the
v glasovanje. Za izdajo mednarodnega member bodies for voting. Publication as an
standarda je potrebno soglasje najmanj 75 International Standard requires approval by at
odstotkov članov, ki glasujejo. least 75 % of the member bodies casting a vote.
Mednarodni standard ISO 1998-2 je pripravil International Standard ISO 1998-2 was
tehnični odbor ISO/TC 28 Naftni proizvodi in prepared by Technical Committee ISO/TC 28,
maziva, pododbor SC 1 Terminologija. Petroleum products and lubricants,
Subcommittee SC 1, Terminology.
Ta druga izdaja, skupaj z ostalimi sedmimi deli This second edition, together with the other
standarda ISO 1998, razveljavlja in nadomešča seven parts of ISO 1998, cancels and replaces
celotno prvo izdajo, ki je bila sestavljena iz dveh all of the first edition, which was composed of
delov (ISO 1998-1:1974 in ISO 1998-2:1976). two parts (ISO 1998-1:1974 and ISO 1998-
2:1976).
Ta nova izdaja popolnoma preoblikuje This new edition constitutes a full recast of the
standarda z novim sistemom klasifikacije za standard, with a new classification system for all
vse izraze obeh delov prve izdaje, ki so sedaj terms of the two parts of the first edition, which
razporejeni v vseh delih nove izdaje, ter z are now distributed in all parts of the new edition,
mnogimi dodanimi novimi izrazi. and the addition of many new terms.
ISO 1998 je sestavljen iz naslednjih delov pod ISO 1998 consists of the following parts, under
skupnim naslovom Naftna industrija – the general title Petroleum industry-
Terminologija: Terminology:
- 1. del: Surovine in proizvodi - Part 1: Raw materials and products
- 2. del: Lastnosti in preskusi - Part 2: Properties and tests
- 3. del: Raziskovanje in pridobivanje - Part 3: Exploration and production
- 4. del: Rafiniranje - Part 4: Refining
- 5. del: Transport, skladiščenje, distribucija - Part 5: Transport, storage, distribution
- 6. del: Meritve - Part 6: Measurement
- 7. del: Drugi izrazi - Part 7. Miscellaneous terms
- 99. del: Splošno in seznam - Part 99: General and index
Dodatek A v tem standardu je samo Annex A of this part of ISO 1998 is for
informativen. information only.
Naftna industrija – Terminologija – Petroleum industry – Terminology –
2. del: Lastnosti in preskusi Part 2: Properties and testd
1 Namen in področje uporabe 1 Scope
Ta del standarda ISO 1998 vsebuje seznam This part of ISO 1998 consists of a list of
enakovrednih slovenskih in angleških izrazov, equivalent English and French terms, in use in
ki se uporabljajo v naftni industriji za the petroleum industry to indicate properties of
označevanje lastnosti naftnih proizvodov in petroleum products and test methods, together
preskusnih metod, skupaj z ustreznimi with the corresponding definitions in the two
definicijami v obeh jezikih. languages.
Standard ISO 1998 je namenjen tistemu delu ISO 1998 is intended to cover the purposes of the
naftne industrije, ki se ukvarja s surovo nafto in part of the petroleum industry dealing with crude
naftnimi proizvodi, to pomeni z vsemi s tem oils and petroleum products, that means all related
povezanimi postopki od področja proizvodnje do operations arising from the production field to the
končnega uporabnika. Standard ni namenjen za final user. It is not intended to cover either
področje opreme v naftni industriji niti za petroleum equipment, or any operation in the field.
katerikoli postopek na tem področju. Vendar pa However, some pieces of equipment or some
so nekateri deli opreme ali nekateri postopki operations of exploration and production are
raziskovanja in pridobivanja razloženi. Ustrezni defined. The corresponding terms were introduced
izrazi so bili vstavljeni samo v primerih, ko se only when they appear in a definition of a product or
pojavljajo v definiciji proizvoda ali procesa in če process and when their definition was found
je bila njihova definicija potrebna za necessary for understanding or for avoiding any
razumevanje ali da bi se izognili dvoumnosti. ambiguity. Where a terminology of petroleum
Terminologija opreme za naftno industrijo spada equipment is needed, it corresponds to the scope
v področje ISO/TC 67 Materiali, oprema in of ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore
morske konstrukcije za industrijo nafte in structures for petroleum and natural gas industries.
zemeljskega plina.
2 Zveza s standardi 2 Normative reference
Naslednji standard vsebuje določila, ki s The following standard contains provisions
sklicevanjem v tem besedilu sestavljajo določila which, through reference in this text, constitute
tega mednarodnega standarda. V času objave provisions of this International Standard. At the
je bila veljavna označena izdaja. Vsi standardi time of publication, the edition indicated was
se pregledujejo in strankam, ki sklenejo valid. All standards are subject to revision, and
pogodbo, zasnovano na tem mednarodnem parties to agreements based on this
standardu, se priporoča, naj preučijo možnost International Standard are encouraged to
uporabe najnovejše izdaje spodaj navedenega investigate the possibility of applying the most
standarda. Člani IEC in ISO vzdržujejo register recent edition of the standard indicated below.
veljavnih mednarodnih standardov. Members of IEC and ISO maintain registers of
currently valid International Standards.
ISO 1998-99:2000 Naftna industrija –
ISO 1998-99:–2000 Petroleum industry
Terminologija – 99. del: Splošno in seznam
Terminology - Part 99: General and index
3 Oštevilčenje izrazov 3 Term numbering
Splošna klasifikacija in sistem oštevilčenja, ki The general classification and numbering
se uporablja v standardu ISO 1998, je sistem system used in ISO 1998 employs digits
številk, razvrščenih v tri skupine: grouped in three categories:
x.yy.zzz x.yy.zzz
kjer je where
x številka dela standarda ISO 1998, v x is the part number of ISO 1998, in this
tem primeru 2. del; case Part 2;
yy številka podskupine, v kateri se izraz yy is the subcategory in which the term
pojavlja. 2. del ima osem podskupin: appears. Part 2 has eight subcategories:
10 fizikalne in kemijske lastnosti 10 physical and chemical properties
naftnih proizvodov of petroleum products
20 lastnosti bitumna in bitumenskih 20 properties of bitumen and
veziv bituminous binders
30 lastnosti goriv in destilatov 30 properties of fuels and distillates
40 lastnosti in preskusi plinov in 40 properties and tests of gases and
lahkih proizvodov light products
50 lastnosti maziv 50 properties of lubricants
80 lastnosti trdnih in poltrdnih 80 properties of solid and semi-solid
proizvodov products
90 razno 90 miscellaneous
99 kratice 99 acronyms
zzz serijska številka posameznega izraza. zzz is the serial number of the individual term.
4 Seznam 4 Index
Glej ISO 1998-99. See ISO 1998-99.
5 Zaporedje izrazov 5 Order of listing
Izrazi so navedeni po številčnem zaporedju. Terms are listed in serial number order.
2.10 Fizikalne in kemijske lastnosti 2.10 Physical and chemical properties
naftnih proizvodov of petroleum products
2.10.001 2.10.001
gostota density
količnik med maso tekočine in njeno prostornino mass of the liquid divided by its volume
OPOMBA 1: Pri podajanju gostote mora biti izrecno NOTE 1 When reporting the density, the unit of density
navedena enota za gostoto skupaj s used, together with the temperature, shall be
temperaturo, na primer kilogram na kubični explicity stated, for example, kilogram per
meter ali gram na mililiter pri t ºC. cubic metre or gram per millilitre at t ºC. The
Standardna referenčna temperatura za standard reference temperature for
mednarodno trgovanje na področju nafte in international trade in petroleum and its
njenih proizvodov je 15 ºC (ISO 5024 [4]); products is 15 ºC (ISO 5024 [4]); but other
vendar se za zakonsko meroslovje ali reference temperatures may be required for
druge posebne namene lahko zahtevajo legal metrology or other special purposes.
druge refenčne temperature.
OPOMBA 2: Prednostna enota je kilogram na kubični NOTE 2 The preferred unit is the kilogram per cubic
meter, možna pa je tudi uporaba enote metre, but provision is also made for use of
gram na mililiter. the gram per millilitre.
2.10.002 2.10.002
relativna gostota relative density
razmerje med gostoto obravnavanega proizvoda ratio of the density of the considered product to
in gostoto standardnega proizvoda, kjer sta ti dve the density of a standard product, these two
gostoti podani pri določenih pogojih densities being given in specified conditions
OPOMBA 1: Ta izraz sedaj nadomešča prejšnji izraz NOTE 1 This term now replaces the former spec
“specifična teža”. “specific gravity“.
OPOMBA 2: Nanaša se le na francoski jezik. NOTE 2 Applies only to the French language.
NOTE 3 It is a dimensionless number.
OPOMBA 3: Je brezdimenzijsko število.
2.10.003 2.10.003
relativna gostota tekočin relative density of liquids
razmerje med maso prostornine tekočine pri ratio of the mas
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.