SIST EN 15144:2009
(Main)Winter maintenance equipment - Terminology - Terms for winter maintenance
Winter maintenance equipment - Terminology - Terms for winter maintenance
This standard constitutes a compilation of technical terms and definitions related to winter maintenance equipment.
Winterdienstausrüstung - Terminologie - Begriffe zum Winterdienst
Diese Norm enthält eine Sammlung von technischen Begriffen aus dem Bereich der Winterdienstausrüstung.
Equipement de viabilité hivernale - Terminologie - Terminologie relative a la viabilité hivernale
La présente norme constitue une compilation des termes et définitions techniques relatifs à la viabilité hivernale.
Oprema za zimska vzdrževalna dela - Terminologija - Izrazi za opremo za zimska vzdrževalna dela
General Information
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Oprema za zimska vzdrževalna dela - Terminologija - Izrazi za opremo za zimska vzdrževalna delaWinterdienstausrüstung - Terminologie - Begriffe zum WinterdienstEquipement de viabilité hivernale - Terminologie - Terminologie relative a la viabilité hivernaleWinter maintenance equipment - Terminology - Terms for winter maintenance43.160Vozila za posebne nameneSpecial purpose vehicles01.040.43Cestna vozila (Slovarji)Road vehicle engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15144:2007SIST EN 15144:2009en,fr,de01-februar-2009SIST EN 15144:2009SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 15144July 2007ICS 01.040.13; 13.030.40 English VersionWinter maintenance equipment - Terminology - Terms for wintermaintenanceEquipement de viabilité hivernale - Terminologie -Terminologie relative à la viabilité hivernaleWinterdienstausrüstung - Terminologie - Begriffe zumWinterdienstThis European Standard was approved by CEN on 4 September 2006.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2007 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 15144:2007: ESIST EN 15144:2009
NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 15144Juillet 2007ICS 01.040.13; 13.030.40 Version FrançaiseEquipement de viabilité hivernale - Terminologie - Terminologierelative à la viabilité hivernaleWinterdienstausrüstung - Terminologie - Begriffe zumWinterdienstWinter maintenance equipment - Terminology - Terms forwinter maintenanceLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 4 septembre 2006.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN ou auprès des membresdu CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN, a le mêmestatut que les versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte,Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36
B-1050 Bruxelles© 2007 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 15144:2007 FSIST EN 15144:2009
EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 15144Juli 2007ICS 01.040.13; 13.030.40 Deutsche FassungWinterdienstausrüstung - Terminologie - Begriffe zumWinterdienstWinter maintenance equipment - Terminology - Terms forwinter maintenanceEquipement de viabilité hivernale - Terminologie -Terminologie relative à la viabilité hivernaleDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 4.September 2006 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied aufAnfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariatmitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreichund Zypern.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36
B-1050 Brüssel© 2007 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 15144:2007 DSIST EN 15144:2009
English/Anglais/Englisch Français/French/Französisch Deutsch/German/Allemand
Contents Sommaire Inhalt Page/Page/Seite
Foreword.Avant-propos.Vorwort.3
Introduction.Introduction.Einleitung.4 1 Scope.Domaine d'application.Anwendungsbereich.5 2 Terms and definitions.Termes et définitions.Begriffe.5 2.1 Group 1: Snow clearing machines .Groupe 1: Machines de service hivernal.Gruppe 1: Schneeräummaschinen.5 2.2 Group 2: Spreading machines.Groupe 2: Machines d'épandage.Gruppe 2: Streumaschinen.11 2.3 Group 3: Spreading materials.Groupe 3: Matériels d'épandage.Gruppe 3: Streustoffe.14 2.4 Group 4: Road surface conditions.Groupe 4: Conditions routières.Gruppe 4: Fahrbahnzustände.17 2.5 Group 5: Roadside equipment.Groupe 5: Équipement routier.Gruppe 5 : Straßenseitige Winterdienstausrüstung.20 2.6 Group 6: General terms .Groupe 6: Définitions générales.Gruppe 6: Allgemeine Begriffe.21
Foreword Avant-propos Vorwort
This document (EN 15144:2007) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 337 “Winter maintenance and road service area maintenance equipment”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2008, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2008. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Le présent document (EN 15144:2007) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 337 "Matériels de viabilité hivernale et d'entretien des dépendances routières" dont le secrétariat est tenu par AFNOR. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en janvier 2008, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en janvier 2008. Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse. Dieses Dokument (EN 15144:2007) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 337 „Produkte für den Straßenbetriebs- und Winterdienst“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Januar 2008, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Januar 2008 zurückgezogen werden. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. SIST EN 15144:2009
Introduction Introduction Einleitung
This document is intended to improve the understanding over the major language boundaries of terms commonly used in the winter maintenance equipment industry. It is a compilation of the terms, with their most frequently encountered respective definitions, in the various published EN standards or in the professional, technical or commercial literature. Le présent document est destiné à améliorer la compréhension, par delà les principales frontières linguistiques, des termes couramment utilisés dans l'industrie du matériel de viabilité hivernale. Il s'agit d'une compilation des termes, avec les définitions correspondantes, les plus fréquemment rencontrés dans les normes EN publiées ou dans la littérature professionnelle, technique ou commerciale. Dieses Dokument soll, über Sprachbarrieren hinweg, das Verständnis von Begriffen, welche für die Winterdienstausrüstung gebräuchlich sind, verbessern. Es handelt sich um eine Sammlung von Begriffen mit ihren Definitionen, welche häufig in den verschiedenen veröffentlichten EN-Normen, in der Fachliteratur und in der technischen oder gewerblichen Literatur angetroffen werden. SIST EN 15144:2009
Scope Domaine d'application Anwendungsbereich
This standard constitutes a compilation of technical terms and definitions related to winter maintenance equipment. La présente norme constitue une compilation des termes et définitions techniques relatifs à la viabilité hivernale. Diese Norm enthält eine Sammlung von technischen Begriffen aus dem Bereich der Winterdienstausrüstung.
Terms and definitions Termes et définitions Begriffe 2.1
Group 1: Snow clearing machines Groupe 1: Machines de service hivernal Gruppe 1: Schneeräummaschinen 2.1.1 front-mounted snowplough lame frontale
Frontschneepflug
snowplough mounted to the front of a vehicle lame de déneigement installée à l'avant des véhicules an die Front eines Fahrzeuges angebauter Schneepflug 2.1.2 side-mounted snowplough side plough aileron Seitenschneepflug
lateral snowplough attached to a vehicle lames installées sur les côtés du véhicule, en complément de la lame frontale seitlich an einem Fahrzeug angebauter Schneepflug 2.1.3 snowplough enlargement élargisseur de lame de déneigement Schneepflugverbreiterung
extracting or folding out a further plough section to reach a greater clearance width élément mobile d'une lame de déneigement permettant un élargissement de la largeur de raclage Ausfahren oder Ausklappen eines zusätzlichen Pflugsegmentes zur Vergrößerung der Räumbreite 2.1.4 scraping strips, scraper blades lame d'usure Schürfleisten
wear-and-tear parts which are in contact with the surface to be cleared of snow pièce interchangeable en contact avec la chaussée montée sur une lame de déneigement Verschleißteile, die beim Schneeräumen mit der Verkehrsfläche in Berührung sind SIST EN 15144:2009
part of a snowplough which collects and removes the snow from traffic areas partie d'une lame de déneigement qui permet le déplacement latéral de la neige raclée sur la chaussée Teil eines Schneepfluges, das den Schnee von der Verkehrsfläche erfasst und abwirft 2.1.6 override protection dispositif de sécurité des lames de déneigement Überfahrsicherung,
Anfahrsicherung
system allowing a snowplough to contact obstacles without damaging the machine système permettant à une lame de déneigement de toucher des obstacles sans endommager la machine Einrichtung, die das Anfahren von Hindernissen durch einen Schneepflug ohne Schaden an der Maschine zulässt 2.1.7 overload protection dispositif de sécurité des fraises et des turbines à neiges Überlastsicherung
system allowing a snow blower or a snow cutter to contact obstacles without damaging the machine système permettant à des fraises et à des turbines à neige de toucher des obstacles sans endommager la machine Einrichtung bei einer Schneefräse, die den Kontakt mit Hindernissen ohne Schaden an der Maschine zulässt 2.1.8 side fender sabot latéral Seitenabweiser
wear-and-tear parts laterally attached on the extremities of a snow clearing machine pièce d'usure située à l'extrémité d'une machine de déneigement an einer Schneeräummaschine seitlich an den Extrempunkten angebrachte Verschleißteile 2.1.9 slide pads skids patin Gleitschuhe
sliding support for a snow clearing machine during operation support de lame glissant sur la chaussée pendant les opérations de raclage gleitende Abstützung einer Schneeräummaschine auf der Verkehrsfläche während des Räumens 2.1.10 castor wheels roue jockey Laufräder
wheels which support the snow clearing machine during operation roue qui supporte un outil de déneigement pendant son fonctionnement rollende Abstützung einer Schneeräummaschine auf der Verkehrsfläche während des Räumens 2.1.11 down pressure position force d'appui Anpressen
part of the vehicle weight applied to the road surface through the snow clearing machine partie du poids du véhicule appliqué à la chaussée par l'intermédiaire d'un outil de déneigement Übertragen eines Teils des Fahrzeuggewichts über den Schneepflug auf die Verkehrsfläche SIST EN 15144:2009
load proportion of the snow plough on the road surface in a down pressure position force d'appui d'une lame en position de raclage lorsque la pression est exercée auf die Verkehrsfläche aufgebrachtes Gewicht beim Anpressen eines Schneepfluges 2.1.13 release position contre réaction, délestage Entlasten
When part of the snow clearing machine weight is passed onto the vehicle partie du poids de l'outil de déneigement reprise par le véhicule durant le fonctionnement Übertragen eines Teils des Schneepfluggewichts auf das Fahrzeug 2.1.14 floating position position flottante Schwimmstellung
snow clearing machine glides on the road surface with its own weight outil de déneigement appuie sur la chaussée uniquement par son poids propre Führen des Schneepfluges mit seinem Eigengewicht auf der Verkehrsfläche 2.1.15 side reverse changement de l'angle d'évacuation Seitenumstellung
change in the direction of snow removal of a snow clearing machine modification de la direction d'évacuation de la neige enlevée par une machine de déneigement Veränderung der Räumrichtung einer Schneeräummaschine 2.1.16 side reverse floating position angle d'orientation flottant Schwenkenschwimmstellung
pressure-free state with hydraulic side reversingposition hors mise sous pression d'un système hydraulique de changement de l'angle d'évacuation druckloser Zustand bei hydraulischer Seitenumstellung 2.1.17 free width passage width largeur de passage
Durchfahrtsbreite
maximum width between the outer points on the left and right side of a vehicle with a snow clearing machine; minimum width which is necessary to pass by a vehicle with a snow clearing machine largeur maximale entre les points extrêmes à droite et à gauche de l'outil de déneigement ou du véhicule de déneigement; largeur minimale qui est nécessaire au passage d'un véhicule équipé d'un outil de déneigement maximale Breite zwischen den äußersten rechten und linken Punkten eines Fahrzeugs mit Schneeräummaschine; minimale Breite, die erforderlich ist für die Durchfahrt eines Fahrzeugs mit Schneeräummaschine 2.1.18 clearance angle angle de raclage Räumwinkel
angle between a snowplough in working position and perpendicular to the driving direction angle entre la lame de raclage en position de travail et la perpendiculaire à la direction de déplacement du véhicule Winkel zwischen dem Schneepflug in Arbeitsposition und der Senkrechten zur Fahrtrichtung 2.1.19 attack angle angle d'attaque Anstellwinkel
angle between scraper blades perpendicular to the surface angle entre la lame d'usure et la perpendiculaire au sol Winkel zwischen den Schürfleisten und der Senkrechten zur Verkehrsfläche SIST EN 15144:2009
snowplough which moves snow to one side (left or right) outil de raclage installé sur l'avant d'un véhicule constitué d'une lame rectiligne qui repousse la neige sur le coté, (à droite ou à gauche) Schneepflug, der den Schnee zu einer Seite räumt (links oder rechts) 2.1.21 wedge-shaped snowplough V-blade V-plough étrave Keilschneepflug
snowplough which moves snow simultaneously to both sides (left and right) outil de raclage (lame en v) qui repousse simultanément la neige de chaque coté du véhicule Schneepflug, der den Schnee gleichzeitig zu beiden Seiten räumt (links und rechts) 2.1.22 variable V-plough V-blade étrave transformable Kombinations-Schneepflug
V-plough able to change into an angle plough étrave qui peut être modifiée de sorte qu'elle puisse être utilisée comme lame biaise Keilpflug, der zu einem Einseitpflug umgestellt werden kann 2.1.23 double scraper strip system lame bi raclage Wechselschürfleisten-Schneepflug
snowplough with two scraper strips that can be changed while working lame de raclage avec deux racleurs différents qui peuvent être changés en cours de travail Schneepflug mit zwei Schürfleisten, die während des Einsatzes gewechselt werden können 2.1.24 triaxial snowplough lame triaxiale Triaxialpflug
snowplough with extremity sectors which could be turned forward or backward independently lame frontale dont les extrémités peuvent pivoter de façon indépendante vers l'avant ou vers l'arrière Schneepflug mit unabhängig voneinander nach vorne oder hinten drehbaren Segmenten 2.1.25 blower tool impeller turbine à neige Schleuderrad
rotary tool for snow ejection outil de déneigement constitué d'un évacuateur rotatif
rotierendes Werkzeug zum Auswerfen von Schnee SIST EN 15144:2009
cutting tool with spirals fixed to a drum for simultaneous snow ejection outil de déneigement constitué d'un tambour muni de spirales pour l'éjection simultanée de la neige Fräswerkzeug mit Wendeln auf einer Trommel zum gleichzeitigen Schneeauswurf 2.1.27 precutter hélice Vorschneider
rotating device used to further cut and convey snow dispositif rotatif permettant de briser et déplacer la neige rotierende Einrichtung, welche Schnee zerkleinert und einem Werkzeug zuführt 2.1.28 side-cutter fraise latérale Seitenschneefräse
snow cutter for removing snow banks on the edge of the road fraise à neige pour enlever les bourrelets sur le coté de la route Schneefräse zum Räumen von Randwällen an der Fahrbahn 2.1.29 side-blower turbine latérale Seitenschneeschleuder
snow blower for removing snow banks on the edge of the road turbine à neige pour enlever les bourrelets de neige sur le coté de la route Schneeschleuder zum Räumen von Randwällen an der Fahrbahn 2.1.30 ejection device ejection chute éjecteur Auswurfeinrichtung Auswurfkamin
equipment (channel) for rotary machines which enables a controlled ejection of snow tourelle mobile et orientable de la cheminée d'éjections qui permet de contrôler la direction d'éjection de la neige Einrichtung (Kamin) zum gezielten Auswerfen des Schnees bei Schneeräummaschinen 2.1.31 snow carving blade Volet déflecteur
Auffangeinrichtung
equipment for rotary machines which ensures that snow is not ejected in the wrong direction élément des machines rotatives qui permet d'assurer que la neige ne soit pas éjectée dans la mauvaise direction Einrichtung, die das unkontrollierte Auswerfen des Schnees bei Schneeräummaschinen verhindert 2.1.32 snow deflector déflecteur de lame Schneestaubschutz Schneeleitschirm
equipment which deflects the snow thrown up by the snowplough élément de lame de déneigement qui rabat la neige raclée Einrichtung, die bei Schneepflügen gezielt den aufgewirbelten Schnee zur Seite leitet 2.1.33 snowplough lame de déneigement Schneepflug
machine to remove snow from the traffic area by pushing aside équipement qui enlève la neige de la chaussée en la poussant sur le coté Maschine, mit der Schnee von der Verkehrsfläche zur Seite geschoben wird SIST EN 15144:2009
snow height to be removed in one working process hauteur de neige maximale qui peut être déblayée par un passage d'outil Schneehöhe, die maximal in einem Durchgang geräumt werden kann 2.1.35 snow cutter chasse neige à fraise Schneefräse
machine for snow clearing with the rotary tools set at a right angle to the longitudinal axis of the vehicle machine de déneigement avec un ou plusieurs outils dont l'axe de rotation est perpendiculaire à l'axe longitudinal du véhicule Maschine zum Schneeräumen mit rotierenden Werkzeugen, deren Drehachsen waagerecht und rechtwinklig zur Fahrzeuglängsachse liegen 2.1.36 snow blower turbine à neige Schneeschleuder
machine for snow clearing with the rotary tools set parallel to the longitudinal axis of vehicle machine de déneigement avec un ou plusieurs outils dont l'axe de rotation est parallèle à l'axe longitudinal du véhicule Maschine zum Schneeräumen mit rotierenden Werkzeugen, deren Drehachsen parallel zur Fahrzeuglängsachse liegen 2.1.37 snow cutter-blower turbo fraise Schneefrässchleuder
combination of a snow cutter and snow blower; snow is collected by the cutter and expelled by the blower machine de déneigement qui combine une fraise et une roue à aube, la fraise collecte la neige, la roue à aubes l'éjecte ensuite Kombination aus Schneefräse und Schneeschleuder; der Schnee wird von der Fräse erfasst und von der Schleuder ausgeworfen 2.1.38 snow sweeper balayeuse à neige Schneebesen
machine for snow clearing with rotating brushesmachine à brosse rotative étudiée pour l'évacuation de la neige Maschine zum Schneeräumen mit rotierendem Besen 2.1.39 clearance width largeur de déneigement Räumbreite
width cleared in a single run of a snow clearing machine largeur de chaussée déneigée en un seul passage Breite des in einem Arbeitsgang geräumten Streifens der Verkehrsfläche 2.1.40 snow
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...