Protective clothing - Vocabulary (ISO 11610:2023)

This document contains a list of terms which are frequently used in the standardization of protective clothing (5.1.4) and protective equipment worn on the body, including hand and arm protection and lifejackets, and definitions of these terms.
The definitions are intended to support an unambiguous use of the terms listed.
This document is intended to serve as a reference document for the Working Groups of CEN/TC 162 and ISO/TC 94/SC 13 to ascertain what definitions already exist and may be used for setting up new standards and to provide guidance in the elaboration of new definitions.
NOTE - In addition to text written in the official ISO languages (English, French), this document gives text in German. This text is published under the responsibility of the Member Body for Germany (DIN) and is given for information only. Only the text given in the official lan­guages can be considered as ISO text.

Schutzkleidung - Begriffe (ISO 11610:2023)

Dieses Dokument enthält eine Liste gebräuchlicher Benennungen im Bereich der Normung von Schutz-kleidung (5.1.4)N1 und Schutzausrüstung, die am Körper getragen wird, einschließlich Hand  und Armschutz und auch Rettungswesten, sowie die Definitionen dieser Benennungen.
Die Definitionen sind dafür vorgesehen, die eindeutige Verwendung der aufgelisteten Benennungen zu unter¬stützen.
Dieses Dokument ist dafür vorgesehen, als Referenzdokument für die Arbeitsgruppen von CEN/TC 162 und ISO/TC 94/SC 13 zu dienen, um festzustellen, welche Definitionen bereits existieren, und darf für die Erstellung neuer Normen und zur Hilfestellung bei der Erarbeitung neuer Definitionen angewendet werden.

Habillement de protection - Vocabulaire (ISO 11610:2023)

Le présent document contient une liste de termes avec leurs définitions couramment utilisés dans la normalisation de l’habillement de protection (5.1.4) et des équipements de protection portés sur le corps humain, y compris la protection de la main et du bras et les gilets de sauvetage.
Les définitions sont destinées à apporter un appui à une utilisation sans équivoque des termes donnés.
Ce document est destiné à servir de document de référence pour les Groupes de travail du CEN/TC 162 et de l’ISO/TC 94/SC 13 afin de vérifier quelles définitions existent déjà et peuvent être utilisées pour établir de nouvelles normes et pour servir de guide dans l’élaboration de nouvelles définitions.
NOTE - En complément du texte rédigé dans les langues officielles de l'ISO (anglais, français), le présent document contient du texte en allemand; ce texte est publié sous la responsabilité du Comité national allemand (DIN) et est donné uniquement pour information. Seul le texte rédigé dans les langues officielles peut être considéré comme étant un texte de l'ISO.

Varovalna obleka - Slovar (ISO 11610:2023)

Ta dokument vsebuje seznam izrazov, ki se pogosto uporabljajo pri standardizaciji varovalne obleke in varovalne opreme, ki se nosi na telesu, vključno z zaščito dlani in rok ter rešilnimi jopiči, ter definicije teh izrazov.
Namen definicij je podkrepiti nedvoumno uporabo navedenih izrazov.
Ta dokument je namenjen za uporabo kot referenčni dokument delovnim skupinam CEN/TC 162 in ISO/TC 94/SC 13, da ugotovijo, katere definicije že obstajajo in se lahko uporabijo za pripravo novih standardov, ter podaja navodila za pripravo novih definicij.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
04-Jul-2021
Publication Date
20-Aug-2023
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
20-Jun-2023
Due Date
25-Aug-2023
Completion Date
21-Aug-2023

Relations

Standard
SIST EN ISO 11610:2023 - BARVE
English language
83 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Draft
oSIST prEN ISO 11610:2021 - BARVE
English, French and German language
160 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-september-2023
Nadomešča:
SIST-TP CEN ISO/TR 11610:2004
Varovalna obleka - Slovar (ISO 11610:2023)
Protective clothing - Vocabulary (ISO 11610:2023)
Schutzkleidung - Begriffe (ISO 11610:2023)
Habillement de protection - Vocabulaire (ISO 11610:2023)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 11610:2023
ICS:
01.040.13 Okolje. Varovanje zdravja. Environment. Health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.340.10 Varovalna obleka Protective clothing
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EN ISO 11610
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
May 2023
EUROPÄISCHE NORM
ICS 01.040.13; 13.340.10 Supersedes CEN ISO/TR 11610:2004
English Version
Protective clothing - Vocabulary (ISO 11610:2023)
Habillement de protection - Vocabulaire (ISO Schutzkleidung - Begriffe (ISO 11610:2023)
11610:2023)
This European Standard was approved by CEN on 7 April 2023.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 11610:2023 E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
European foreword . 3

European foreword
This document (EN ISO 11610:2023) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 94 "Personal
safety -- Personal protective equipment" in collaboration with Technical Committee CEN/TC 162
“Protective clothing including hand and arm protection and lifejackets” the secretariat of which is held
by DIN.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by November 2023, and conflicting national standards
shall be withdrawn at the latest by November 2023.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This document supersedes CEN ISO/TR 11610:2004.
Any feedback and questions on this document should be directed to the users’ national standards
body/national committee. A complete listing of these bodies can be found on the CEN website.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria,
Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland,
Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of
North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and the
United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 11610:2023 has been approved by CEN as EN ISO 11610:2023 without any modification.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11610
First edition
2023-05
Protective clothing — Vocabulary
Habillement de protection — Vocabulaire
Schutzkleidung — Begriffe
Reference number
ISO 11610:2023(E)
ISO 11610:2023(E)
© ISO 2023
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
ISO 11610:2023(E)
Contents Page
Foreword .v
Introduction . vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Terms and vocabulary of clothing .1
4.1 General terms and definitions of textile and clothing . 1
4.2 Terms and definitions of body dimensions and ergonomics . 3
4.3 Terms and definitions of components, materials, finishing . 10
4.4 Terms and definitions of design and construction . 14
4.5 Terms and definitions of product types . 15
4.6 Terms and definitions of test methods, attributes, ageing . 16
5 Terms and vocabulary of protective clothing .19
5.1 General terms and definitions of protective clothing . 19
5.2 Terms and definitions of product types . 20
5.3 Terms and definitions of components and materials . 21
5.4 Terms and definitions of risks and hazards . 21
5.5 Terms and definitions of test methods . 22
6 Terms and vocabulary of protection against heat and flame hazards .22
6.1 General terms and definitions of protection against heat and flame hazards .22
6.2 Terms and definitions of product types . 22
6.3 Terms and definitions of components and materials . 23
6.4 Terms and definitions of risks and hazards . 23
6.5 Terms and definitions of test methods . 25
7 Terms and vocabulary of protection against chemical hazards .29
7.1 General terms and definitions of protection against chemical hazards .29
7.2 Terms and definitions of product types .29
7.3 Terms and definitions of components and materials .30
7.4 Terms and definitions of risks and hazards .30
7.5 Terms and definitions of test methods . 31
8 Terms and vocabulary of protection against foul weather, wind and cold hazards .34
8.1 General terms and definitions of protective clothing .34
8.2 Terms and definitions of product types .34
8.3 Terms and definitions of components and materials .34
8.4 Terms and definitions of risks and hazards .34
8.5 Terms and definitions of test methods .34
9 Terms and vocabulary of protection against mechanical hazards .34
9.1 General terms and definitions of protection against mechanical hazards . .34
9.2 Terms and definitions of product types . 35
9.3 Terms and definitions of components and materials .36
9.4 Terms and definitions of risks and hazards . 36
9.5 Terms and definitions of test methods . 37
10 Terms and vocabulary of protection against infective agent hazards .41
10.1 General terms and definitions of protection against infective agent hazards . 41
10.2 Terms and definitions of product types . 41
10.3 Terms and definitions of components and materials . 41
10.4 Terms and definitions of risks and hazards . 41
10.5 Terms and definitions of test methods . 41
11 Terms and vocabulary of diving protective clothing .42
11.1 General terms and definitions of diving protective clothing . 42
iii
ISO 11610:2023(E)
11.2 Terms and definitions of product types . 43
11.3 Terms and definitions of components and materials .44
11.4 Terms and definitions of risks and hazards . 45
11.5 Terms and definitions of test methods . 45
12 Terms and vocabulary of protection against hazards due to lack of visibility .45
12.1 General terms and definitions of protection against hazards due to lack of visibility . 45
12.2 Terms and definitions of product types .46
12.3 Terms and definitions of components and materials .46
12.4 Terms and definitions of risks and hazards .46
12.5 Terms and definitions of test methods .46
13 Terms and vocabulary of protection against electrostatic hazards .46
13.1 General terms and definition of protection against electrostatic hazards .46
13.2 Terms and definitions of product types . 47
13.3 Terms and definitions of components and materials . 47
13.4 Terms and definitions of risks and hazards . 47
13.5 Terms and definitions of test methods . 47
14 Terms and vocabulary of protection against electrical arc hazards .48
14.1 General terms and definition of protection against electrical arc hazards .48
14.2 Terms and definitions of product types .49
14.3 Terms and definitions of components and materials .49
14.4 Terms and definitions of risks and hazards .50
14.5 Terms and definitions of test methods .50
15 Terms and vocabulary of Selection, Use, Care and Maintenance (SUCAM) .50
16 Terms and vocabulary of electronics .51
Annex A (informative) Index of terms numbers with the corresponding French and
German translations .54
Bibliography .67
Index .69
iv
ISO 11610:2023(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee is ISO/TC 94, Personal safety — Personal
protective equipment, SC 13, Protective clothing, in collaboration with CEN/TC 162, Protective clothing
including hand and arm protection and lifejackets.
This first edition of ISO 11610:2023 cancels and replaces the first edition of ISO/TR 11610:2004, which
has been completely revised.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
v
ISO 11610:2023(E)
Introduction
The definitions compiled in this document are based on the technical report ISO/TR 11610:2004 and on
the standards and draft standards prepared by both ISO/TC 94/SC 13 and CEN/TC 162.
For this reason, the terms and definitions laid down in this document do not only cover protective
clothing and related terms but also terms from the areas of protective gloves and lifejackets which
come within the scope of CEN/TC 162.
The document is based on the compilation of terms and definitions existing in the area of standardization
of ISO/TC 94/SC 13 and CEN/TC 162 with the objective to establish a consistent terminology. Within
this purpose, the subject matter of the definitions taken from standards and draft standards have been
modified, in order to solve some inconsistencies in the existing wording of definitions, to simplify or
alter some wordings and to harmonise the definitions concerned.
The present document aims to facilitate the use of terms to serve as a reference for further definitions
when new standards are being developed or existing standards are being to be revised in the field of
protective clothing, protective equipment, protective gloves and lifejackets.
This document should be taken into account when terms need to be defined in the Working Groups of
ISO/TC 94/SC 13 and CEN/TC 162 and. Except in exceptional circumstances, terms included in clause of
this document shall not be re-defined with a different meaning in a standard prepared by ISO/TC 94/SC
13 or CEN/TC 162. If the particular use of a term requires a further definition to limit is meaning within
the definition in this document, this document shall be referred to and the term number given.
This document is structured with clauses and subclauses related to the different (technical) facets of
protective clothing and protective equipment worn on the body, including hand and arm protection and
lifejackets.
Terms and definitions are listed according to the hierarchy of the concepts.
Therefore, the vocabulary takes into consideration the more general ones to the particular ones, such
as
a) Vocabulary of textile and clothing (Clause 4);
b) Vocabulary of protective clothing (Clause 5);
c) Vocabulary of protection against heat and flame hazards (Clause 6);
d) Vocabulary of protection against chemical hazards (Clause 7);
e) Vocabulary of protection against foul weather, wind and cold hazards (Clause 8);
f) Vocabulary of protection against mechanical hazards (Clause 9);
g) Vocabulary of protection against infective agent hazards (Clause 10);
h) Vocabulary of diving protective clothing (Clause 11);
i) Vocabulary of protection against hazards due to lack of visibility (Clause 12);
j) Vocabulary of protection against electrostatic hazards (Clause 13);
k) Vocabulary of protection against electrical hazards (Clause 14);
l) Vocabulary of Selection, Use, Care and Maintenance - SUCAM (Clause 15);
m) Vocabulary of electronics (Clause 16).
Each clause (except Clause 4, Clause 15 and Clause 16) is
structured with the following sub-clauses:
vi
ISO 11610:2023(E)
For Clause X:
X.1 General terms and definitions of … (domain related to Clause X);
X.2 Terms and definitions of product types;
X.3 Terms and definitions of components and materials
X.4 Terms and definitions of risks and hazards;
X.5 Terms and definitions of test methods
This subclause structure is applied to each clause (except Clause 4, Clause 15 and Clause 16) even if
there is no term and definition in a sub-clause. In such case, the following sentence is introduced:
"This subclause is empty of terms and definition but is kept for the structure consistency of this
document."
Annex A lists the French and German vocabulary in alphabetical order of the English vocabulary (index).
vii
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11610:2023(E)
Protective clothing — Vocabulary
1 Scope
This document contains a list of terms which are frequently used in the standardization of protective
clothing (5.1.4) and protective equipment worn on the body, including hand and arm protection and
lifejackets, and definitions of these terms.
The definitions are intended to support an unambiguous use of the terms listed.
This document is intended to serve as a reference document for the Working Groups of CEN/TC 162
and ISO/TC 94/SC 13 to ascertain what definitions already exist and may be used for setting up new
standards and to provide guidance in the elaboration of new definitions.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Terms and vocabulary of clothing
4.1 General terms and definitions of textile and clothing
4.1.1
clothing
general provisions from design to distribution intended for covering the body with everything except
the footwear
Note 1 to entry: The term "clothing" is intended for referring to the concept of clothing in opposition to the
clothing product.
Note 2 to entry: In English, the terms "clothing" and "garment" were used as synonym in the standards. The term
"clothing" may refer to either "clothing" (4.1.1) or "garment" (4.1.2). Only the context, in which the term is used,
will determine which one of the two is intended. Henceforth, definitions have been introduced in this document
to clearly distinguish their meaning.
4.1.2
garment
single article of clothing (4.1.1)
Note 1 to entry: The term "garment" is intended for referring to the product.
Note 2 to entry: The garment may consist of single or multiple layers.
EXAMPLE Trousers, jacket, coats, gloves (4.5.5), gaiters (4.5.11), socks, etc.
ISO 11610:2023(E)
4.1.3
textile fibre
unit of matter characterized by its flexibility, fineness and high ratio of length to maximum transverse
dimension, which render it suitable for textile applications
[SOURCE: Regulation EU 1007/2011, Article 3, 1. (b), (i)]
4.1.4
textile product
any raw, semi-worked, worked, semi- manufactured, manufactured, semi-made-up or made-up product
which is exclusively composed of textile fibres (4.1.3), regardless of the mixing or assembly process
employed
[SOURCE: Regulation EU 1007/2011, Article 3, 1. (a)]
4.1.5
textile material
material made of textile fibres (4.1.3) and intended to be used, as such or in conjunction with other
textile or non-textile items, for the production of textile products (4.1.4)
Note 1 to entry: Textile material refers to linear textile materials (for example, fibres, yarns, threads) as well as
surface textile material (for example, knitted, woven and non-woven fabrics).
4.1.6
non-textile element
product which is not composed of textile fibres (4.1.3)
Note 1 to entry: Non-textile elements may contain, for example, active medical devices, radio and electrically
operated components, slide fastener, (press) buttons, membranes, non-textile patches.
4.1.7
advanced garment
garment (4.1.2) which shows enhanced functionality(ies)
Note 1 to entry: “protection” is one of the functions that a garment can provide.
4.1.8
functional textile material
textile material (4.1.5) to which a specific function is added by means of material, composition,
construction and/or finishing (applying additives, etc.)
[SOURCE: ISO/TR 23383:2020, 3.3, modified — "textile product" was replaced by "textile material".]
4.1.9
smart textile material
intelligent textile material
interactive textile material
functional textile material (4.1.8), which interacts reversible with its environment, i.e. it responds or
adapts to changes in the environment
Note 1 to entry: The term “smart textile” may refer to either a “smart textile material” (4.1.9) or a “smart textile
system” (4.1.11). Only the context, in which the term is used, will determine which one of the two is intended.
[SOURCE: ISO/TR 23383:2020, 3.4, modified — "textile product" was replaced by "textile material".]
4.1.10
textile system
assemblage of textile product(s) (4.1.4) and non-textile element(s) (4.1.6)
[SOURCE: ISO/TR 23383:2020, 3.7]
ISO 11610:2023(E)
4.1.11
smart (intelligent, interactive) textile system
textile based system which exhibits an intended and exploitable response either to changes in its
surroundings/environment or to an external signal/input
[SOURCE: ISO/TR 23383:2020, 3.8, modified — "(intelligent, interactive)" was added in the term.]
4.2 Terms and definitions of body dimensions and ergonomics
4.2.1
torso
trunk
part of the body to which the head and limbs are attached
4.2.2
finger
one of the five digits of the hand (4.2.24)
Note 1 to entry: The digits of the hand are anatomically numbered 1 to 5, starting with the thumb.
4.2.3
back of the hand
posterior surface of the hand (4.2.24) between the wrist and the fingers (4.2.2)
4.2.4
wrist
region of the joint between the hand (4.2.24) and the forearm
4.2.5
wrist point
most prominent point of the bulge of the head of ulna
Note 1 to entry: See Figure 1.
Note 2 to entry: prominent bone at the little finger side of the wrist (4.2.4).
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.19, modified — "Figure 19" was replaced by "Figure 1" and the second
definition moved to Note 2 to entry.]
Figure 1 — Wrist point
4.2.6
wrist girth
girth of the wrist (4.2.4) at the level of wrist point (4.2.5)
Note 1 to entry: See Figure 2.
ISO 11610:2023(E)
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.3.19, modified — "Figure 75" was replaced by "Figure 2".]
Figure 2 — Wrist girth
4.2.7
waist level
midway between the lowest rib point and the highest point of the hip bone at the side of the body
Note 1 to entry: See Figure 3.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.22, modified — "Figure 22" was replaced by "Figure 3".]
Figure 3 — Waist level
4.2.8
bust point
most anterior point of the bust when wearing a bra
Note 1 to entry: See Figure 4.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.11, modified — "Figure 11" was replaced by "Figure 4" and Note 2 to
entry was deleted.]
ISO 11610:2023(E)
Figure 4 — Bust point
4.2.9
bust girth
horizontal girth measured at bust point level
Note 1 to entry: See Figure 5.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.3.4, modified — "Figure 60" was replaced by "Figure 5".]
Figure 5 — Bust girth
4.2.10
chest girth
horizontal girth of torso (4.2.1) measured at axilla
Note 1 to entry: See Figure 6.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.3.6, modified — "Figure 62" was replaced by "Figure 6".]
ISO 11610:2023(E)
Figure 6 — Chest girth at axilla
4.2.11
under bust girth
horizontal girth of the body at the under bust level
Note 1 to entry: See Figure 7.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.3.8, modified — "Figure 64" was replaced by "Figure 7".]
Figure 7 — Under bust girth
4.2.12
waist girth
horizontal girth of the body measured at the waist level
Note 1 to entry: See Figure 8.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.3.10, modified — "Figure 66" was replaced by "Figure 8".]
ISO 11610:2023(E)
Figure 8 — Waist girth
4.2.13
back neck point to waist level
distance from back neck point (4.2.14) along the neck base line to the side neck point (4.2.16), over the
bust point, then straight to the waist level
Note 1 to entry: See Figure 9.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 5.4.13, modified — "Figure 97" was replaced by "Figure 9".]
Figure 9 — Back neck point to waist level
4.2.14
back neck point
tip of the prominent bone at the base of the back of the neck (spinous process of the seventh cervical
vertebra) in the mid-sagittal plane, and projected posteriorly to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 10.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.6, modified — "Figure 6" was replaced by "Figure 10".]
ISO 11610:2023(E)
Figure 10 — Back neck point
4.2.15
neck base line
line at the neck base defined using a chainette that passes by the back neck point (4.2.14) and the front
neck point (4.2.17)
Note 1 to entry: See Figure 11.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.2.1, modified — "Figure 27" was replaced by "Figure 11".]
Figure 11 — Neck base line
4.2.16
side neck point
crossing point of the neck base line (4.2.15) and the anterior border of the trapezius muscle
Note 1 to entry: See Figure 12.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.7, modified — "Figure 7" was replaced by "Figure 12".]
ISO 11610:2023(E)
Figure 12 — side neck point
4.2.17
front neck point
crossing point of the line connecting the medial superior boarders of the left and right clavicles and the
front median line
Note 1 to entry: See Figure 13.
[SOURCE: ISO 8559-1:2017, 3.1.8, modified — "Figure 8" was replaced by "Figure 13".]
Figure 13 — Front neck point
4.2.18
ergonomics
human factors
scientific discipline concerned with the understanding of interactions among human and other elements
of a system, and the profession that applies theory, principles, data and methods to design in order to
optimize human well-being and overall system performance
[SOURCE: ISO 9241-11:2018, 3.2.5]
4.2.19
anthropometry
study and measurement of the physical dimensions and mass of the human body and its constituent
(external) parts
Note 1 to entry: Taken from the Greek word anthropos (human being or Man) and metron, to measure.
[SOURCE: ISO 15535:2012, 3.6]
ISO 11610:2023(E)
4.2.20
biometrics
automated recognition of individuals based on their behavioural and biological characteristics
[SOURCE: ISO/IEC 24713-1:2008, 3.5]
4.2.21
interactive system
combination of hardware and/or software and/or services and/or people that users interact with in
order to achieve specific goals
Note 1 to entry: This includes, where appropriate, packaging, user documentation, online and human help,
support and training.
[SOURCE: ISO 9241-11:2018, 3.1.5]
4.2.22
human-centred design
HCD
approach to system design and development that aims to make interactive systems (4.2.21) more usable
by focusing on the use of the system; applying human factors (4.2.18), ergonomics (4.2.18) and usability
knowledge and techniques
Note 1 to entry: The term “human-centred design” is used rather than “user-centred design” in order to emphasize
that this document also addresses impacts on a number of stakeholders, not just those typically considered as
users. However, in practice, these terms are often used synonymously.
Note 2 to entry: Usable systems can provide a number of benefits including improved productivity, enhanced
user well-being, avoidance of stress, increased accessibility, and reduced risk of harm (5.4.1).
[SOURCE: ISO 9241-11:2018, 3.2.6]
4.2.23
human system interface
HSI
the boundary that represents the point of physical interaction between a human being and the
application platform
Note 1 to entry: Also referred to as human/computer interface, HCI (deprecated).
Note 2 to entry: In the field of machine tools, the user interface often is referred to as man machine interface,
MMI (for BACS deprecated).
[SOURCE: ISO 16484-2:2004, 3.95, modified — Note 3 to entry was deleted.]
4.2.24
hand
end part of the upper limb beyond the wrist (4.2.4)
Note 1 to entry: Hand includes the palm, the back of the hand (4.2.3) and the fingers (4.2.2).
4.3 Terms and definitions of components, materials, finishing
4.3.1
fabric
item showing a spread surface in regard to its thickness, formed by entanglement of any textile materials
(4.1.5), having a cohesion given by any textile process
Note 1 to entry: Textile processes include weaving, knitting, braiding, lacing, tufting, and nonwoven bonding.
ISO 11610:2023(E)
4.3.2
nonwovens
engineered fibrous assembly, primarily planar, which has been given a designed level of structural
integrity by physical and/or chemical means, excluding weaving, knitting or papermaking
Note 1 to entry: Film and paper structures are not considered as nonwovens.
[SOURCE: ISO 9092:2019, 3.1.1]
4.3.3
coated fabric
textile fabric (4.3.1) with an adherent layer or layers of rubber- and/or plastics-based material on one or
both surfaces, resulting in a flexible product
[SOURCE: ISO 1382:2020, 3.95]
4.3.4
exterior fabric
outer fabric of a garment (4.1.2), either in the form of a single or composite fabric (4.3.1)
4.3.5
material
substances, excluding hardware (4.3.26) and labels, of which a garment (4.1.2) is made
4.3.6
multilayer material
material (4.3.5) consisting of different layers intimately combined prior to the garment manufacturing
stage
Note 1 to entry: Garment manufacturing stages are, for example, weaving, quilting, coating, gluing.
4.3.7
lining
innermost lining
innermost layer of fabric (4.3.1) or other material (4.3.5) inserted in a garment (4.1.2) which is intended
to be nearest to the wearer's body
Note 1 to entry: Where the lining (4.3.7) forms part of a quilted assembly, the quilted assembly shall be regarded
as the innermost lining (4.3.7).
4.3.8
interlining
layer between the outermost layer and the innermost lining (4.3.7) in a multilayer garment
4.3.9
liner
removable lining (4.3.7)
Note 1 to entry: A liner (4.3.9) can be an inner garment designed to be attached or to be worn separately under an
outer garment (4.3.16).
Note 2 to entry: A liner (4.3.9) is generally used to provide specific properties such as thermal insulation,
watertightness.
4.3.10
thermal lining
lining (4.3.7) providing thermal insulation
4.3.11
thermal liner
liner (4.3.9) providing thermal insulation
ISO 11610:2023(E)
4.3.12
moisture barrier
fabric (4.3.1) or membrane used in the garment assembly (4.3.30) designed to prevent the passage of
water through the garment (4.1.2)
Note 1 to entry: Moisture barriers can be permeable to water vapor. Moisture barriers do not prevent the passage
of some chemical, biological or radiological agents.
4.3.13
anti-wicking barrier
material (4.3.5) used to prevent the transfer of liquid from outside the garment (4.1.2) to inside the
garment (4.1.2), usually in addition to or replacing part of the moisture barrier (4.3.12) at the edge(s)
4.3.14
drain mesh material
material (4.3.5) to allow drainage of liquid
4.3.15
under garment
underwear
garment (4.1.2) worn under other garments
4.3.16
outer garment
garment (4.1.2) worn over other garments
4.3.17
cuff
portion of a garment (4.1.2) (including glove) which covers the wrist (4.2.4)
4.3.18
closure
fastener
any of various devices for holding together two parts sometimes required to be separate, as two edges
or flaps of a piece of garment (4.1.2)
EXAMPLE Button, slide fastener (also called "zip"), press fastener (also called "snap"), touch and close
fastener (also called "hook and loop"), toggle button.
4.3.19
closure system
method of fastening openings in the garment (4.1.2) including combinations of more than one method of
achieving a secure closure (4.3.18)
Note 1 to entry: This term does not cover seams (4.4.1).
4.3.20
fastening point
part of the garment (4.1.2) to which a fastener (4.3.18) can be attached
4.3.21
connection
assemblage (4.3.22) or joint (4.3.23)
4.3.22
assemblage
permanent fastening between two or more different garments (4.1.2), or between garment and
accessories (4.3.25) or hardware (4.3.26)
ISO 11610:2023(E)
4.3.23
joint
join
non-permanent fastening between two different garments (4.1.2), or between garment and accessories
(4.3.25)
4.3.24
wristlet
part of a garment (4.1.2) that encircles the wrists (4.2.4) or ankles
4.3.25
accessory
subordinate or supplementary part, object, or the like of a garment (4.1.2) used mainly for convenience,
safety, etc.
Note 1 to entry: Accessory (4.3.25) may be permanently attached or removable.
4.3.26
hardware
non-fabric integral part, object, or the like of a garment (4.1.2)
Note 1 to entry: Hardware (4.3.26) includes those made of metal or plastic, e.g. fasteners (4.3.18), rank markings.
4.3.27
outer material
outermost material (4.3.5) of which the garment (4.1.2) is made
4.3.28
material assembly
component assembly
combination of all materials (4.3.5) of a multi-layer garment (including hardware (4.3.26)) presented
exactly as the finished garment construction
4.3.29
material combination
material (4.3.5) produced from a series of separate layers, fixed together during the garment
manufacturing stage
4.3.30
garment assembly
series of garments (4.1.2) arranged in the order as worn
Note 1 to entry: It may contain multilayer materials (4.3.6), material combinations (4.3.29) or a series of separate
garments in single or multiple layers
4.3.31
aluminised fabric
fabric (4.3.1) with an aluminised layer on its surface(s)
Note 1 to entry: The aluminised layer can be obtained by metallisation or using a film.
4.3.32
integrated element
element which is incorporated into or onto a product
4.3.33
integrated smart textile
integrated element (4.3.32) for which the element is a smart textile system (4.1.11)
4.3.34
integrated non-textile element
integrated element (4.3.32) for which the element is a non-textile element (4.1.6)
ISO 11610:2023(E)
4.4 Terms and definitions of design and construction
4.4.1
seam
permanent fastening between two or more pieces of material (4.3.5) by sewing and/or any other
methods
Note 1 to entry: The other methods can be welding, taping, etc.
4.4.2
structural seam
seam (4.4.1) that is necessary for the integrity of the garment (4.1.2)
4.4.3
side seam
seam (4.4.1) that runs laterally along the worn garment (4.1.2)
4.4.4
overlapping seam
seam (4.4.1) where all or part of one or more layers of material (4.3.5) covers the other layer or layers
causing a ridge
4.4.5
glove length
perpendicular line joining the seam (4.4.1) of the cuff (4.3.17) (or equivalent position if no seam is
present) with the tip of the middle finger (or equivalent position in a mitt (4.5.7) or one-finger mitt
(4.5.8))
4.4.6
interface area
area where openings interrupt the continuity of material(s) (4.3.5) or garments (4.1.2)
4.4.7
yoke
interface area (4.4.6) in the neck
4.4.8
model
model name
manufacturer’s unique code or name that identifies a product having a design common to all examples
of the series
Note 1 to entry: A model (4.4.8) of garment may be available in a range of sizes (4.4.9) and styles (4.4.10).
4.4.9
size
size of model
manufacturer’s designation of the
...


SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN ISO 11610:2021
01-julij-2021
Varovalna obleka - Slovar (ISO/DIS 11610:2021)
Protective clothing - Vocabulary (ISO/DIS 11610:2021)
Schutzkleidung - Begriffe (ISO/DIS 11610:2021)
Vêtements de protection - Vocabulaire (ISO/DIS 11610:2021)
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN ISO 11610
ICS:
01.040.13 Okolje. Varovanje zdravja. Environment. Health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.340.10 Varovalna obleka Protective clothing
oSIST prEN ISO 11610:2021 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

oSIST prEN ISO 11610:2021
oSIST prEN ISO 11610:2021
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 11610
ISO/TC 94/SC 13 Secretariat: SNV
Voting begins on: Voting terminates on:
2021-04-08 2021-07-01
Protective clothing — Vocabulary
Vêtements de protection — Vocabulaire
ICS: 01.040.13; 13.340.10
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
This document is circulated as received from the committee secretariat.
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 11610:2021(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
©
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2021

oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved

oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2020(E)
Sommaire Page
Foreword . ix
Avant-propos . x
Vorwort . xi
1 Scope .1
1 Domaine d'application .1
1 Anwendungsbereich .1
2 General .2
2 Généralités .2
2 Allgemeines .2
3 Vocabulary of clothing .6
3 Vocabulaire de l'habillement .6
3 Begriffe in Zusammenhang mit Kleidung .6
3.1 General terms and definitions of clothing .6
3.1 Termes et définitions généraux des vêtements .6
3.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit Kleidung .6
3.2 Terms and definitions of body dimensions .7
3.2 Termes et définitions des dimensions corporelles .7
3.2 Begriffe in Zusammenhang mit Körpermaßen .7
3.3 Terms and definitions of components, materials, finishing . 22
3.3 Termes et définitions des composants, matériaux, finitions . 22
3.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten, Materialien und Fertigung . 22
3.4 Terms and definitions of design and construction . 29
3.4 Termes et définitions de la conception et de la confection . 29
3.4 Begriffe in Zusammenhang mit Gestaltung und Aufbau . 29
3.5 Terms and definitions of product types . 32
3.5 Termes et définitions des types de produits . 32
3.5 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 32
3.6 Terms and definitions of test methods, attributes, ageing . 34
3.6 Termes et définitions des méthodes d’essai, des attributs, du vieillissement . 34
3.6 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren, Eigenschaften, Alterung . 34
4 Vocabulary of protective clothing. 42
4 Vocabulaire des vêtements de protection . 42
4 Begriffe in Zusammenhang mit Schutzkleidung. 42
4.1 General terms and definitions of protective clothing . 42
4.1 Termes et définitions généraux des vêtements de protection . 42
4.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit Schutzkleidung . 42
4.2 Terms and definitions of product types . 45
4.2 Termes et définitions des types de produits . 45
4.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 45
4.3 Terms and definitions of components and materials . 48
4.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 48
iii
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
4.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 48
4.4 Terms and definitions of risks and hazards . 49
4.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 49
4.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 49
4.5 Terms and definitions of test methods. 50
4.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 50
4.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 50
5 Vocabulary of protection against heat and flame hazards . 50
5 Vocabulaire de la protection contre les dangers dus à la chaleur et aux flammes . 50
5 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch Hitze und
Flammen . 50
5.1 General terms and definitions of protection against heat and flame hazards . 50
5.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers dus à la chaleur
et aux flammes . 50
5.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch
Hitze und Flammen. 50
5.2 Terms and definitions of product types . 52
5.2 Termes et définitions des types de produits . 52
5.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 52
5.3 Terms and definitions of components and materials . 53
5.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 53
5.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 53
5.4 Terms and definitions of risks and hazards . 54
5.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 54
5.5 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 54
5.5 Terms and definitions of test methods. 57
5.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 57
5.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 57
6 Vocabulary of protection against chemical hazards . 69
6 Vocabulaire de la protection contre les dangers chimiques . 69
6 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch Chemikalien . 69
6.1 General terms and definitions of protection against chemical hazards . 69
6.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers chimiques . 69
6.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch
Chemikalien . 69
6.2 Terms and definitions of product types . 70
6.2 Termes et définitions des types de produits . 70
6.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 70
6.3 Terms and definitions of components and materials . 73
6.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 73
6.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 73
6.4 Terms and definitions of risks and hazards . 73
6.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 73
6.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 73
6.5 Terms and definitions of test methods. 74
6.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 74
6.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 74
7 Vocabulary of protection against foul weather, wind and cold hazards . 81
iv
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
7 Vocabulaire de la protection contre les dangers dus aux intempéries, au vent et au
froid . 81
7 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch schlechtes
Wetter, Wind und Kälte . 81
7.1 General terms and definitions of protective clothing . 82
7.1 Termes et définitions généraux des vêtements de protection . 82
7.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit Schutzkleidung . 82
7.2 Terms and definitions of product types . 82
7.2 Termes et définitions des types de produits . 82
7.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 82
7.3 Terms and definitions of components and materials . 82
7.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 82
7.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 82
7.4 Terms and definitions of risks and hazards. 83
7.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 83
7.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 83
7.5 Terms and definitions of test methods . 83
7.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 83
7.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 83
8 Vocabulary of protection against mechanical hazards . 84
8 Vocabulaire de la protection contre les dangers mécaniques . 84
8 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor mechanischen Gefährdungen . 84
8.1 General terms and definitions of protection against mechanical hazards . 84
8.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers mécaniques . 84
8.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor mechanischen
Gefährdungen . 84
8.2 Terms and definitions of product types . 84
8.2 Termes et définitions des types de produits . 84
8.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 84
8.3 Terms and definitions of components and materials . 89
8.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 89
8.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 89
8.4 Terms and definitions of risks and hazards. 90
8.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 90
8.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 90
8.5 Terms and definitions of test methods . 91
8.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 91
8.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 91
9 Vocabulary of protection against infective agent hazards . 102
9 Vocabulaire de la protection contre les dangers dus aux agents infectieux . 102
9 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch
Krankheitserreger . 102
9.1 General terms and definitions of protection against infective agent hazards . 102
9.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers dus aux agents
infectieux . 102
9.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch
Krankheitserreger . 102
9.2 Terms and definitions of product types . 103
9.2 Termes et définitions des types de produits . 103
v
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
9.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 103
9.3 Terms and definitions of components and materials . 103
9.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 103
9.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 103
9.4 Terms and definitions of risks and hazards . 104
9.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 104
9.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 104
9.5 Terms and definitions of test methods. 104
9.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 104
9.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 104
10 Vocabulary of diving protective clothing . 107
10 Vocabulaire des vêtements de protection pour la plongée . 107
10 Begriffe in Zusammenhang mit Schutzkleidung für das Tauchen . 107
10.1 General terms and definitions of diving protective clothing . 107
10.1 Termes et définitions généraux des vêtements de protection pour la plongée . 107
10.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit Schutzkleidung für das Tauchen . 107
10.2 Terms and definitions of product types . 108
10.2 Termes et définitions des types de produits . 108
10.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 108
10.3 Terms and definitions of components and materials . 112
10.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 112
10.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 112
10.4 Terms and definitions of risks and hazards . 113
10.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 113
10.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 113
10.5 Terms and definitions of test methods. 115
10.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 115
10.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 115
11 Vocabulary of protection against hazards due to lack of visibility . 115
11 Vocabulaire de la protection contre les dangers dus au manque de visibilité . 115
11 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch unzureichende
Sichtbarkeit . 115
11.1 General terms and definitions of protection against hazards due to lack of visibility . 115
11.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers dus au manque
de visibilité . 115
11.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor Gefährdungen durch
unzureichende Sichtbarkeit . 115
11.2 Terms and definitions of product types . 117
11.2 Termes et définitions des types de produits . 117
11.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 117
11.3 Terms and definitions of components and materials . 117
11.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 117
11.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 117
11.4 Terms and definitions of risks and hazards . 118
11.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 118
11.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 118
11.5 Terms and definitions of test methods. 119
11.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 119
11.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 119
vi
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
12 Vocabulary of protection against electrostatic hazards . 119
12 Vocabulaire de la protection contre les dangers électrostatiques . 119
12 Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor elektrostatischen Gefährdungen . 119
12.1 General terms and definition of protection against electrostatic hazards . 119
12.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers électrostatiques . 119
12.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor elektrostatischen
Gefährdungen . 119
12.2 Terms and definitions of product types . 119
12.2 Termes et définitions des types de produits . 119
12.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 119
12.3 Terms and definitions of components and materials . 120
12.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 120
12.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 120
12.4 Terms and definitions of risks and hazards. 120
12.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 120
12.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 120
12.5 Terms and definitions of test methods . 121
12.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 121
12.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 121
13 Protection against electrical hazards . 124
13 Protection contre les dangers électriques . 124
13 Schutz vor elektrischen Gefährdungen. 124
13.1 General terms and definition of protection against electrical hazards . 124
13.1 Termes et définitions généraux de la protection contre les dangers électriques . 124
13.1 Allgemeine Begriffe in Zusammenhang mit dem Schutz vor elektrischen
Gefährdungen . 124
13.2 Terms and definitions of product types . 128
13.2 Termes et définitions des types de produits . 128
13.2 Begriffe in Zusammenhang mit Produktarten . 128
13.3 Terms and definitions of components and materials . 128
13.3 Termes et définitions des composants et matériaux . 128
13.3 Begriffe in Zusammenhang mit Komponenten und Materialien . 128
13.4 Terms and definitions of risks and hazards. 129
13.4 Termes et définitions des risques et des dangers . 129
13.4 Begriffe in Zusammenhang mit Risiken und Gefährdungen . 129
13.5 Terms and definitions of test methods . 131
13.5 Termes et définitions des méthodes d’essai . 131
13.5 Begriffe in Zusammenhang mit Prüfverfahren . 131
[QUELLE: IEC 61482-2:2018, 3.1.13] . 131
14 Vocabulary of Selection, Use, Care and Maintenance (SUCAM). 131
14 Vocabulaire de la sélection, de l’utilisation, du soin et de l’entretien (SUCAM) . 131
14 Begriffe in Zusammenhang mit Auswahl, Benutzung, Pflege und Wartung (ABPW) . 131
Annex A (informative) English vocabulary in alphabetical order . 133
Annex B (informative) Vocabulaire en français par ordre alphabétique . 137
Annex C (informative) German vocabulary in alphabetical order. 142
Bibliographie . 147
vii
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
viii
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
Foreword
The committee responsible for this document is ISO/TC 94, Personal safety - Personal protective
equipment, SC 13, Protective clothing, in collaboration with CEN/TC 162, Protective clothing including
hand and arm protection and lifejackets.
This second edition cancels and replaces the first edition ISO/TR 11610:2004, which has been completely
revised.
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World
Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, Subcommittee SC 13, Protective clothing, in collaboration with the European Committee for
Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 162, Protective clothing including hand and arm
protection and lifejackets, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and
CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO/TR 11610:2004), which has been
technically revised.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
ix
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en
général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit
de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales
et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la
normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/fr/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 94, Sécurité individuelle -- Équipement
de protection individuelle, sous-comité 13, Vêtements de protection, en collaboration avec le comité
technique CEN/TC 162, Vêtements de protection, y compris la protection de la main et du bras et y compris
les gilets de sauvetage.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition ISO/TR 11610:2004, qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
x
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
Vorwort
ISO (die Internationale Organisation für Normung) ist eine weltweite Vereinigung nationaler
Normungsinstitute (ISO-Mitgliedsorganisationen). Die Erstellung von Internationalen Normen wird
üblicherweise von Technischen Komitees von ISO durchgeführt. Jede Mitgliedsorganisation, die Interesse
an einem Thema hat, für welches ein Technisches Komitee gegründet wurde, hat das Recht, in diesem
Komitee vertreten zu sein. Internationale staatliche und nichtstaatliche Organisationen, die in engem
Kontakt mit ISO stehen, nehmen ebenfalls an der Arbeit teil. ISO arbeitet bei allen elektrotechnischen
Normungsthemen eng mit der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.
Die Verfahren, die bei der Entwicklung dieses Dokuments angewendet wurden und die für die weitere
Pflege vorgesehen sind, werden in den ISO/IEC-Direktiven, Teil 1 beschrieben. Es sollten insbesondere
die unterschiedlichen Annahmekriterien für die verschiedenen ISO-Dokumentenarten beachtet werden.
Dieses Dokument wurde in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven, Teil 2
erarbeitet (siehe www.iso.org/directives).
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren
können. ISO ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu
identifizieren. Details zu allen während der Entwicklung des Dokuments identifizierten Patentrechten
finden sich in der Einleitung und/oder in der ISO-Liste der erhaltenen Patenterklärungen (siehe
www.iso.org/patents).
Jeder in diesem Dokument verwendete Handelsname dient nur zur Unterrichtung der Anwender und
bedeutet keine Anerkennung.
Für eine Erläuterung des freiwilligen Charakters von Normen, der Bedeutung ISO-spezifischer Begriffe
und Ausdrücke in Bezug auf Konformitätsbewertungen sowie Informationen darüber, wie ISO die
Grundsätze der Welthandelsorganisation (WTO, en: World Trade Organization) hinsichtlich technischer
Handelshemmnisse (TBT, en: Technical Barriers to Trade) berücksichtigt, siehe
www.iso.org/iso/foreword.html.
Das für dieses Dokument verantwortliche Komitee ist ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, SC 13, Protective clothing in Zusammenarbeit mit CEN/TC 162, Schutzkleidung einschließlich
Hand- und Armschutz und Rettungswesten.
Diese zweite Ausgabe ersetzt die erste Ausgabe (ISO/TR 11610:2004), die technisch überarbeitet wurde.
Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut
des Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige Auflistung dieser Institute ist unter
www.iso.org/members.html zu finden.
xi
oSIST prEN ISO 11610:2021
ISO/DIS 11610:2021(E)
ISO/DIS 11610:2020(E)
Introduction Introduction Einleitung
The definitions compiled in this document are Les définitions réunies dans ce document sont Die Grundlage für die Erarbeitung der in diesem
based on the technical report CEN ISO/TR fondées sur le rapport technique Dokument zusammengestellten Definitionen bilden
11610:2004 and on the standards and draft CEN ISO/TR 11610:2004 et sur les normes et der Technische Bericht CEN ISO/TR 11610:2004 und
standards prepared by both ISO/TC 94/SC 13 projets de normes élaborés par die vom ISO/TC 94/SC 13 und CEN/TC 162
and CEN/TC 162. l’ISO/TC 94/SC 13 et le CEN/TC 162. erarbeiteten Normen und Norm-Entwürfe.
For this reason, the terms and definitions laid Pour cette raison, les termes et définitions
Aus diesem Grund beziehen sich die in diesem
down in this document do not only cover arrêtées dans ce document couvrent non
Dokument festgelegten Begriffe nicht nur auf
protective clothing and related terms but also seulement des vêtements de protection et des
Schutzkleidung und hiermit in Zusammenhang
terms from the areas of protective gloves and termes associés mais concernent également les
stehende Begriffe, sondern auch auf Begriffe aus den
lifejackets which come within the scope of domaines des gants de protection et des gilets de
CEN/TC 162. sauvetage qui entrent dans le domaine de Bereichen Schutzhandschuhe und Rettungswesten,
die jeweils im Geltungsbereich des CEN/TC 162
The document is based on the compilation of compétences du CEN/TC 162.
liegen.
terms and definitions existing in the area of Ce document est fondé sur la compilation des
standardisation of CEN/TC 162 and ISO/TC termes et définitions existant dans le domaine de
Das Dokument wurde auf der Grundlage der Begriffe
94/SC 13 with the objective to establish a normalisation du CEN/TC 162 et de
erstellt, die im Bereich der Normung des CEN/TC 162
consistent terminology. Within this purpose, the l’ISO/TC 94/SC 13 avec pour objectif d’établir
und ISO/TC 94/SC 13 vorliegen, mit der Absicht, eine
subject matter of the definitions taken from une terminologie cohérente. Dans ce but, l’objet
konsistente Terminologie zu erarbeiten. Der Inhalt
standards
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...