ISO 6427:2025
(Main)Plastics — Determination of matter extractable by organic solvents (conventional methods)
Plastics — Determination of matter extractable by organic solvents (conventional methods)
This document specifies methods for the determination of components in plastics that can be extracted by hot organic liquids near their boiling points. It also specifies a special extraction method called cold-extraction. The extractable components can be monomers, oligomers, polymers, plasticizers, stabilizers, etc. The kind and percentage of extractable matter influence the properties of plastics. This document does not apply to plastics that come into contact with food or drinking water, because special regulations for those plastics are established in many countries. The methods of this document are not intended to be used for migration tests. If this document is used to test plastics other than those mentioned in Table 1, the operating conditions are intended to be agreed upon by the interested parties.
Plastiques — Détermination des matières extractibles par des solvants organiques (Méthodes conventionnelles)
Le présent document spécifie des méthodes pour la détermination des composants dans les plastiques pouvant être extraits au moyen de liquides organiques chauds près de leurs points d’ébullition. Il spécifie également une méthode d’extraction spéciale que l’on appelle l’extraction froide. Les composants extractibles peuvent être des monomères, des oligomères, des polymères, des plastifiants, des stabilisants, etc. La nature et le pourcentage de la matière extractible ont une influence sur les propriétés des plastiques. Le présent document n’est pas applicable aux plastiques qui viennent en contact avec des aliments ou avec de l’eau potable car des règlements spéciaux ont été établis pour de tels plastiques dans de nombreux pays. Les méthodes du présent document ne sont pas prévues pour une utilisation dans des essais de migration. Si le présent document est appliqué à des plastiques autres que ceux mentionnés dans le Tableau 1, les conditions opératoires doivent faire l’objet d’un accord entre les parties intéressées.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
International
Standard
ISO 6427
Fourth edition
Plastics — Determination of matter
2025-07
extractable by organic solvents
(conventional methods)
Plastiques — Détermination des matières extractibles par des
solvants organiques (Méthodes conventionnelles)
Reference number
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Reagents and materials . 2
5 Apparatus . 2
6 Preparation of test sample . 4
7 Number of tests . 4
8 Procedure . 5
9 Expression of results . 5
10 Precision . 6
11 Test report . 6
Annex A (normative) Procedure for casting, drying, and cutting films of cellulose acetate .10
Annex B (normative) Determination of solubility of polypropylene in cold p‑xylene .11
Bibliography . 14
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 61, Plastics, Subcommittee SC 5, Physical-
chemical properties, in collaboration with the European Committee for Standardization (CEN) Technical
Committee CEN/TC 249, Plastics, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO
and CEN (Vienna Agreement).
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6427:2013), which has been technically
revised.
The main changes are as follows:
— the mandatory terms and definitions clause (Clause 3) has been added, and subsequent clauses have
been renumbered;
— tolerances of all relevant test parameters have been added;
— the test report has been updated.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
iv
Introduction
There are several very similar national and international standards for the determination of the percentage
of extractable matter, with only slight differences in the procedures. To facilitate the work of the laboratory
staff which has to carry out these determinations on various plastics products, the generally applicable
methods are specified in this document.
v
International Standard ISO 6427:2025(en)
Plastics — Determination of matter extractable by organic
solvents (conventional methods)
1 Scope
This document specifies methods for the determination of components in plastics that can be extracted
by hot organic liquids near their boiling points. It also specifies a special extraction method called cold-
extraction.
The extractable components can be monomers, oligomers, polymers, plasticizers, stabilizers, etc. The kind
and percentage of extractable matter influence the properties of plastics.
This document does not apply to plastics that come into contact with food or drinking water, because special
regulations for those plastics are established in many countries. The methods of this document are not
intended to be used for migration tests.
If this document is used to test plastics other than those mentioned in Table 1, the operating conditions are
intended to be agreed upon by the interested parties.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 308, Plastics — Phenolic moulding materials — Determination of acetone-soluble matter (apparent resin
content of material in the unmoulded state)
ISO 383, Laboratory glassware — Interchangeable conical ground joints
ISO 565, Test sieves — Metal wire cloth, perforated metal plate and electroformed sheet — Nominal sizes of
openings
ISO 1773, Laboratory glassware — Narrow-necked boiling flasks
ISO 1875, Plastics — Plasticized cellulose acetate — Determination of matter extractable by diethyl ether
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Reagents and materials
4.1 Extraction liquid, of AR grade and higher grade, to be selected according to the requirements of the
plastic material being tested (according to Table 1).
The recommended extraction liquid depends on the type of plastic and on the purpose of the determination
(according to Table 1). The extracted amounts of special constituents are often not quantitative in the sense
of analytical chemistry.
4.2 Anti‑bumping granules.
4.3 Glass wool, pre‑extracted.
5 Apparatus
5.1 Mill, for reducing the sample to the required grain size.
A mill in which the sample is cut between rotating and stationary blades is preferred. Large pieces can be
reduced in size with a pair of shears or cutting pliers before they are fed into the mill.
5.2 Set of sieves, in accordance with the requirements of ISO 565.
5.3 Flask, of suitable capacity, for example 250 ml, in accordance with the requirements of ISO 1773, with
ground-glass neck in accordance with the requirements of ISO 383.
5.4 Extraction apparatus, of such a design that the crucible or thimble is heated by the rising vapour of
the extraction liquid.
5.4.1 Soxhlet extractor, as shown in Figure 1.
5.4.2 Other extractors, for example that designed by Twisselmann (see Figure 2), may be used, if they
give the same results as the Soxhlet extractor.
5.5 Container, for the test portion to be extracted: chosen from one of the following:
5.5.1 Cellulose paper thimble, of suitable size, for example diameter 33 mm and length 94 mm.
5.5.2 Metal wire basket, of the same dimensions as the thimble (5.5.1).
5.5.3 Glass-filter crucible, pore size 40 μm to 100 μm.
IMPORTANT — The choice of a suitable container for the extraction is very important. The mass of
the cellulose thimble (5.5.1) depends on its moisture content, and this can lead to variable results
when weighing. The metal wire basket (5.5.2) cannot be used with a powder sample or if a chemical
reaction is possible between the metal and any of the components of the plastic. Difficulties can be
caused by penetration of components of the plastic into the pores of the glass-filter crucible (5.5.3)
and subsequent swelling.
5.6 Reflux condenser, fitted with a ground-glass cone to fit the extraction apparatus (5.4), for example a
Dimroth condenser.
5.7 Heating device, which does not use a naked flame and is explosion-proof, suitable for use with the
flask (5.3).
5.8 Balance, accurate to 0,1 mg, with a maximum load specification above 200 g.
5.9 Desiccator, containing calcium chloride or silica gel.
Dimensions in millimetres
Key
1 extractor trap (5.4)
2 thimble (5.5.1)
3 flask (5.3)
4 heater (5.7)
Figure 1 — Soxhlet type extraction apparatus capable of receiving the thimble or other sample
containers
5.10 Distillation equipment.
One of the following devices shall be used:
5.10.1 Rotary evaporator.
5.10.2 Distillation apparatus, fitted with a Vigreux or equivalent distillation column of length at least 400 mm.
5.11 Vacuum oven or oven with fresh air circulation, explosion-proof and capable of maintaining the
required test temperature with an accuracy of ±2 °K.
5.12 Evaporating dish, of suitable capacity, for example 200 ml.
Dimensions in millimetres
Key
1 45/40 ground-glass socket
2 vacuum jacket
3 29/32 ground-glass cone
Figure 2 — Extractor of Twisselmann type with vacuum jacket
6 Preparation of test sample
6.1 The plastics material or plastics product shall be free of dust and foreign matter.
6.2 The sample of plastic shall be reduced to small pieces, for example by grinding in a suitable mill (5.1),
but shall not be heated more than necessary. In some cases, it may be necessary to add solid carbon dioxide
to prevent heat build-up during grinding. The reduction in size may also be done by the use of a razor blade
or a pair of scissors, or a file for hard materials. The portion of the sample of specified granular size (see
Table 1) shall be kept in a closed bottle until tested. Films with a thickness of less than 0,5 mm may be cut
into small fragments for insertion into the thimble.
7 Number of tests
At least two determinations shall be made.
8 Procedure
8.1 The specific details of the procedure to be used depend on the material to be tested and shall be in
accordance with Tables 1 and 2. The general procedure is as specified hereafter.
The cold extraction method shall be in accordance with Annex B.
8.2 Dry the paper thimble (5.5.1), wire basket (5.5.2) or filter crucible (5.5.3) for 1 h in the oven (5.11)
at a temperature of 105 °C; allow to cool to room temperature in the desiccator (5.9) and weigh in a closed
weighing bottle.
NOTE In special cases, it can be necessary to pre-extract the thimble with the extraction liquid (4.1).
Weigh a test portion of the mass given in Table 1 to the nearest 1 mg in the thimble, basket or crucible, cover
it with a piece of glass wool (4.3), and put it into the extraction apparatus (5.4). If the expected content of
extractable material is below 0,5 % (by mass), increase the mass of the test portion to obtain a residue of
at least 25 mg. Pour the appropriate volume of extraction liquid (4.1) into the flask (5.3). One or two anti-
bumping granules (4.2) may be added. Mount the extractor (5.4) and the reflux condenser (5.6) on the flask
and adjust the heating device (5.7) so that, when a Soxhlet-type extractor (5.4.1) is used, the extraction
liquid syphons several times per hour. For the number of syphonings and the extraction time, see Table 1.
8.3 Carry out the extraction. Depending on the type of plastic extracted (see Table 2), further process the
residue in accordance with 8.4 and/or the extract in accordance with 8.5.
8.4 When the extraction is finished, take the thimble, basket or crucible out of the extractor, allow it to
drain and air-dry, and then dry it under the conditions given in Table 2 (depending on the kind of extraction
liquid). Allow it to cool to room temperature in the desiccator (5.9) and weigh the thimble, basket or crucible
to the nearest 1 mg. When a thimble is used, weigh the thimble and its contents in a closed weighing bottle.
8.5 The extraction liquid in the flask may be either distilled to about 20 ml, using the rotary evaporator
(5.10.1) or distillation apparatus (5.10.2), or the liquid may be placed directly in a pre-dried and weighed
evaporating dish (5.12). In the case of distillation of the main amount of the liquid, transfer the remaining
contents of the flask into a dried
...
Norme
internationale
ISO 6427
Quatrième édition
Plastiques — Détermination des
2025-07
matières extractibles par des
solvants organiques (Méthodes
conventionnelles)
Plastics — Determination of matter extractable by organic
solvents (conventional methods)
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2025
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Réactifs et matériaux . 2
5 Appareillage . 2
6 Préparation de l’échantillon pour essai . 4
7 Nombre d’essais . 4
8 Mode opératoire . 5
9 Expression des résultats . 5
10 Fidélité . 6
11 Rapport d’essai . 6
Annexe A (normative) Mode opératoire pour le déroulement, le séchage et le découpage de
films d’acétate de cellulose . 10
Annexe B (normative) Détermination de la solubilité du polypropylène dans le p-xylène froid .11
Bibliographie . 14
iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité de
tout droit de brevet revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO n’avait pas
reçu notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application. Toutefois,
il y a lieu d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des informations
plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à l’adresse
www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou partie de
tels droits de brevet.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 61, Plastiques, sous-comité SC 5, Propriétés
physicochimiques, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 249, Plastiques, du Comité européen de
normalisation (CEN), conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de
Vienne).
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 6427:2013), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
— l'article obligatoire sur les termes et définitions (Article 3) a été ajouté, et les articles suivants ont été
renumérotés;
— les tolérances de tous les paramètres d’essai pertinents ont été ajoutés;
— le rapport d’essai a été mis à jour.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
iv
Introduction
II existe plusieurs normes nationales et internationales relatives à la détermination du pourcentage de
matière extractible, spécifiant des méthodes d’extraction peu divergentes. Pour faciliter le travail du
personnel de laboratoire chargé d’exécuter ces déterminations sur différents produits plastiques, le présent
document spécifie les méthodes qui sont généralement appliquées.
v
Norme internationale ISO 6427:2025(fr)
Plastiques — Détermination des matières extractibles par des
solvants organiques (Méthodes conventionnelles)
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie des méthodes pour la détermination des composants dans les plastiques
pouvant être extraits au moyen de liquides organiques chauds près de leurs points d’ébullition. Il spécifie
également une méthode d’extraction spéciale que l’on appelle l’extraction froide.
Les composants extractibles peuvent être des monomères, des oligomères, des polymères, des plastifiants,
des stabilisants, etc. La nature et le pourcentage de la matière extractible ont une influence sur les propriétés
des plastiques.
Le présent document n’est pas applicable aux plastiques qui viennent en contact avec des aliments ou avec
de l’eau potable car des règlements spéciaux ont été établis pour de tels plastiques dans de nombreux pays.
Les méthodes du présent document ne sont pas prévues pour une utilisation dans des essais de migration.
Si le présent document est appliqué à des plastiques autres que ceux mentionnés dans le Tableau 1, les
conditions opératoires doivent faire l’objet d’un accord entre les parties intéressées.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des exigences du
présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées,
la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 308, Plastiques — Matières à mouler à base de phénoplastes — Détermination des matières solubles dans
l'acétone (teneur apparente en résine des matières à l'état non moulé)
ISO 383, Verrerie de laboratoire — Assemblages coniques rodés interchangeables
ISO 565, Tamis de contrôle — Tissus métalliques, tôles métalliques perforées et feuilles électroformées —
Dimensions nominales des ouvertures
ISO 1773, Verrerie de laboratoire — Fioles coniques et ballons à col étroit
ISO 1875, Plastiques — Acétate de cellulose plastifié — Détermination des matières extractibles par l'oxyde
diéthylique
3 Termes et définitions
Aucun terme n’est défini dans le présent document.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
4 Réactifs et matériaux
4.1 Liquide d’extraction, de qualité AR et supérieure, à choisir en fonction des spécifications du matériau
plastique à examiner (selon le Tableau 1).
Le liquide d’extraction recommandé dépend du type de plastique mis en présence ainsi que du but de la
détermination (selon le Tableau 1). Les quantités de composants spéciaux extraites sont souvent non
quantitatives dans le sens de la chimie analytique.
4.2 Grains de porcelaine poreuse.
4.3 Laine de verre, préalablement extraite.
5 Appareillage
5.1 Broyeur, pour réduire l’échantillon à la granulométrie requise.
L’utilisation d’un broyeur qui coupe l’échantillon au moyen de lames rotatives et fixes est préférable. Les
morceaux de taille importante peuvent être réduits à l’aide d’une paire de ciseaux ou d'une pince coupante
avant d’être placés dans le broyeur.
5.2 Jeu de tamis, conformes aux exigences de l’ISO 565.
5.3 Ballon, de capacité appropriée, par exemple 250 ml, conforme aux exigences de l’ISO 1773, avec col en
verre rodé conforme aux exigences de l’ISO 383.
5.4 Appareil d’extraction, conçu pour que le creuset ou la cartouche soit chauffé(e) de tous côtés par la
vapeur du liquide d’extraction.
5.4.1 Extracteur de Soxhlet, tel que représenté à la Figure 1.
5.4.2 Autres extracteurs, par exemple du type Twisselmann (voir la Figure 2), à condition qu’ils donnent
les mêmes résultats que ceux obtenus avec l’extracteur de Soxhlet.
5.5 Récipient, pour la prise d’essai à extraire, choisi parmi ce qui suit:
5.5.1 Cartouche en papier cellulosique, de taille appropriée, par exemple 33 mm de diamètre et 94 mm
de longueur.
5.5.2 Panier en fil métallique, ayant les mêmes dimensions que celles de la cartouche (5.5.1).
5.5.3 Creuset filtrant en verre, de porosité 40 μm à 100 μm.
IMPORTANT — Le choix du récipient approprié à l’extraction est très important. La masse de la
cartouche cellulosique (5.5.1) dépend de l’humidité, ce qui peut conduire à des résultats variables lors
des pesées. Le panier en fil métallique (5.5.2) ne peut pas être utilisé dans le cas d’un échantillon en
poudre ou dans le cas où une réaction chimique est possible entre le métal et l’un des composants du
plastique. D’autre part, des difficultés peuvent se présenter à cause de la pénétration de composants
du plastique dans les pores du creuset filtrant en verre (5.5.3) et du gonflement qui s’ensuit.
5.6 Réfrigérant à reflux, muni d’un joint en verre rodé adaptable à l’appareil d’extraction (5.4), par
exemple réfrigérant à reflux du type Dimroth.
5.7 Dispositif de chauffage, sans flamme ouverte, approprié au chauffage du ballon (5.3) sans risque
d’explosion.
5.8 Balance, précise à 0,1 mg près, avec une spécification de charge maximale supérieure à 200 g.
5.9 Dessiccateur, garni de chlorure de calcium ou de gel de silice.
Dimensions en millimètres
Légende
1 siphon de l’extracteur (5.4)
2 cartouche (5.5.1)
3 ballon (5.3)
4 dispositif de chauffage (5.7)
Figure 1 — Appareil d’extraction du type Soxhlet capable de recevoir la cartouche ou d’autres
récipients pour échantillon
5.10 Appareil de distillation.
Il est nécessaire d’utiliser l’un des appareils suivants:
5.10.1 Évaporateur rotatif.
5.10.2 Appareil de distillation, muni d’une colonne à distiller de Vigreux, ou colonne à distiller équivalente,
de 400 mm de hauteur.
5.11 Étuve à vide ou étuve à circulation d’air, antidéflagrante et capable de maintenir la température
d'essai requise avec une précision à ±2 °K près.
5.12 Coupelle d’évaporation, de capacité appropriée, par exemple 200 ml.
Dimensions en millimètres
Légende
1 joint en verre rodé 45/40
2 chemise à vide
3 joint en verre rodé 29/32
Figure 2 — Extracteur du type Twisselmann avec chemise à vide
6 Préparation de l’échantillon pour essai
6.1 Le matériau plastique ou le produit plastique doit être exempt de poussière et de matières étrangères.
6.2 L’échantillon de plastique doit être réduit en petits morceaux, par exemple en le broyant dans un
broyeur approprié (5.1) sans que le matériau soit chauffé plus que nécessaire. Dans certains cas, il peut
être nécessaire d’ajouter du dioxyde de carbone solide, en vue d’éviter la production de chaleur pendant
le broyage. La réduction dimensionnelle peut également être réalisée à l’aide d’une lame de rasoir, d’une
paire de ciseaux ou d’une lime pour les matériaux durs. La partie de l’échantillon ayant une granulométrie
spécifiée (voir le Tableau 1) doit être conservée jusqu’au moment de l’essai dans un flacon fermé. Des films
de moins de 0,5 mm d’épaisseur peuvent être découpés en petits fragments pour qu’il soit possible de les
placer dans la cartouche.
7 Nombre d’essais
Il faut effectuer au moins deux déterminations.
8 Mode opératoire
8.1 Les détails spécifiques du mode opératoire dépendent du matériau à soumettre à essai et doivent être
conformes aux Tableaux 1 et 2. Le mode opératoire général est spécifié ci-après.
La méthode d'extraction froide doit être conforme à l'Annexe B.
8.2 Sécher la cartouche en papier (5.5.1), le panier en fil métallique (5.5.2) ou le creuset filtrant (5.5.3)
dans l’étuve (5.11) durant 1 h à température de 105 °C. Laisser refroidir jusqu’à température ambiante dans
le dessiccateur (5.9) et peser dans un vase à peser fermé.
NOTE Dans des cas spéciaux, il peut être nécessaire d’extraire préalablement la cartouche en utilisant le liquide
d’extraction (4.1).
Peser, à 1 mg près, dans la cartouche, le panier ou le creuset, une prise d’essai ayant la masse indiquée dans
le Tableau 1, la recouvrir de laine de verre (4.3) et placer le tout dans l’appareil d’extraction (5.4). Si la teneur
présumée en matières extractibles est inférieure à 0,5 % (fraction massique), augmenter la masse de la prise
d’essai de manière à obtenir un résidu d’au moins 25 mg. Verser le volume approprié du liquide d’extraction
(4.1) dans le ballon (5.3). On peut y ajouter un ou deux grains de porcelaine poreuse (4.2). Monter l’extracteur
(5.4) et le réfrigérant à reflux (5.6) sur le ballon, et régler le dispositif de chauffage (5.7) de manière que le
liquide d’extraction siphonne plusieurs fois par heure si l’on utilise l’extracteur de Soxhlet (5.4.1). En ce qui
concerne le nombre de siphonnements et le temps d’extraction, voir le Tableau 1.
8.3 Effectuer l’extraction. Selon le type de plastique extrait (voir le Tableau 2), traiter ultérieurement le
résidu conformément à 8.4 et/ou l’extrait conformément à 8.5.
8.4 À la fin de l’extraction, enlever la cartouche, le panier ou le creuset de l’extracteur, le (la) laisser
s’égoutter et sécher à l’air, et ensuite le (la) sécher dans les conditions indiquées dans le Tableau 2 (dépendant
du type de liquide d’extraction). Laisser refroidir jusqu’à température ambiante dans le dessiccateur (5.9) et
peser, à 1 mg près, la cartouche, le panier ou le creuset. Si l’on utilise une cartouche, peser la cartouche et son
contenu dans un vase à peser fermé.
8.5 Le liquide d’extraction se trouvant dans le ballon peut être soit distillé jusqu’à environ 20 ml, en
utilisant l’évaporateur rotatif (5.10.1) ou l’appareil de distillation (5.10.2), soit transvasé directement dans
la coupelle d’évaporation (5.12) préalablement séchée et pesée. Dans le cas d’une distillation de la majeure
partie du liquide, transvaser le reste du contenu du ballon dans la coupelle d’évaporation préalablement
séchée et pesée. S’il y a des grains de porcelaine poreuse dans le ballon, les enlever par filtration. Laver le
ballon à trois reprises avec chaque fois 5 ml du liquide d’extra
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...