Cranes — Inspections — Part 3: Tower cranes

This document specifies the regular inspections to be carried out on tower cranes. It does not cover inspection prior to the first use of a tower crane.

Appareils de levage à charge suspendue — Vérifications — Partie 3: Grues à tour

Le présent document spécifie les vérifications régulières à effectuer sur les grues à tour. Elle ne couvre pas les vérifications effectuées avant la première utilisation des grues à tour.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Feb-2019
Technical Committee
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
06-Sep-2024
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 9927-3:2019 - Cranes — Inspections — Part 3: Tower cranes Released:3/1/2019
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9927-3:2019 - Appareils de levage à charge suspendue — Vérifications — Partie 3: Grues à tour Released:3/1/2019
French language
24 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9927-3
Second edition
2019-02
Cranes — Inspections —
Part 3:
Tower cranes
Appareils de levage à charge suspendue — Vérifications —
Partie 3: Grues à tour
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 General . 1
5 Daily inspections . 2
5.1 General . 2
5.2 Content . 2
5.3 Results . 2
6 Frequent inspections . 2
6.1 General . 2
6.2 Items to be inspected . 2
6.3 Periodicity . 3
6.4 Results . 3
7 Periodic inspections . 3
7.1 General . 3
7.2 Content . 3
7.3 Periodicity . 4
7.4 Results . 4
8 Thorough inspections . 5
8.1 General . 5
8.2 Content . 5
8.3 Periodicity . 5
8.3.1 Periodicity for tower cranes or components for tower cranes with no
automatic data recording of use . 5
8.3.2 Periodicity for tower cranes or components for tower cranes with
automatic data recording of use . 5
8.4 Results . 6
9 Exceptional inspection . 6
9.1 General . 6
9.2 Content . 6
Annex A (normative) Overview of inspections . 7
Annex B (informative) Verification of hooks .10
Annex C (informative) Example of report for periodic, thorough or exceptional inspections .11
Bibliography .26
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 96, Cranes, SC 7, Tower cranes.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 9927-3:2005), which has been technically
revised. The main changes compared to the previous edition are as follows:
— in 6.4 and 7.4, information on results inspection has been updated;
— in 7.3, requirements have been revised.
This document is intended to be used in conjunction with ISO 9927-1.
A list of all parts in the ISO 9927 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 9927-3:2019(E)
Cranes — Inspections —
Part 3:
Tower cranes
1 Scope
This document specifies the regular inspections to be carried out on tower cranes.
It does not cover inspection prior to the first use of a tower crane.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 4309, Cranes — Wire ropes — Care and maintenance, inspection and discard
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
4 General
In order to ensure safe operation of tower cranes, their proper working and operational condition shall
be maintained. Therefore, all cranes need to undergo regular inspections. This ensures that deviations
from safe conditions are detected and can be rectified. The inspections shall be arranged.
The regular inspections are:
— daily inspections;
— frequent inspections;
— periodic inspections; and
— thorough inspections.
Inspections (periodicity, content, persons in charge, results and reports) shall be in accordance with
Clauses 5 to 9 and Table A.1 which provides an overview of the inspections.
NOTE The manufacturer can give inspection instructions that differ from those of this document. In this
case, the manufacturer's instructions are applicable.
5 Daily inspections
5.1 General
Daily inspection shall be performed before starting. This inspection shall consist of a visual inspection
(in general, no dismantling is required) and functional tests as defined hereafter.
They shall be carried out by a competent person (e.g. the crane operator).
5.2 Content
The inspections before each start shall take in:
a) the functioning of mechanisms, in particular the brakes (generally without load);
b) the functioning of limiting and indicating devices; and
c) observation of conspicuous defects, including ropes.
5.3 Results
Any defect shall be pointed out to a person who can make a suitable decision (to leave the tower crane in
use, repair, thorough inspection of a part of the tower crane or the whole tower crane, limitation of use).
The causes of these defects shall be investigated, depending on the type of component and defect
concerned.
The operator’s log shall be updated (date of the repair, method).
6 Frequent inspections
6.1 General
Any defect shall be pointed out to a person who can make a suitable decision (to leave the tower crane in
use, repair, thorough inspection of a part of the tower crane or the whole tower crane, limitation of use).
The causes of these defects shall be investigated, depending on the type of component and defect
concerned.
The record book shall be updated (date of the repair, method).
6.2 Items to be inspected
The following items shall be inspected:
a) level of lubricants: leakage of lubricants, greasing;
b) hydraulic equipment: leakage;
c) hooks and latches: visible deformation, cracks, wear;
d) wire ropes: in accordance with ISO 4309;
e) connections, joints: corrosion, visual inspection;
f) break wear: thickness of brake linings, adjustment, noise, etc.;
g) hydraulic and pneumatic hoses: in particular those which are bent during operations;
h) electrical installation: state, signs of deterioration, moisture accumulation;
2 © ISO 2019 – All rights reserved

i) anchorage: braces or guys supporting cranes (condition).
6.3 Periodicity
The periodicity of the frequent inspections shall take into account the actual use of the tower crane and
the environment in which the tower crane is working.
The minimum periodicity is as follows:
a) for 6.2 a) to 6.2 e), monthly;
b) for 6.2 f) to 6.2 i), twice yearly.
6.4 Results
Any defect shall be pointed out to a person who can make a suitable decision (to leave the tower crane in
use, repair, thorough inspection of a part of the tower crane or the whole tower crane, limitation of use).
The causes of these defects shall be investigated, depending on the type of component and defect
concerned.
Maintenance record book should be presented. Inspection record book should be presented and
updated.
7 Periodic inspections
7.1 General
Periodic inspections are inspections made periodically, as indicated in 7.3, and after each re-erection.
Periodic inspections shall comprise visual inspections (in general, no dismantling is required), and
functional tests, both with and without load, as defined below.
They shall be carried out by a competent person (e.g. an experienced technician, see ISO 9927-1).
The competent person shall be in possession of:
— the report of the previous inspections; and
— the automatic registered data, where available, (cycles, hours, days, loads, etc.) permitting knowledge
of the service time of the components for which data exist.
7.2 Content
The periodic inspections shall include the content of the frequent inspections.
The functional tests for all components shall be performed in the most unfavourable position for these
components:
a) verification of the tower crane's identification and plates;
b) verification of the presence of the instruction handbook;
c) verification of the records of maintenance;
d) verification of the components, equipment and steel structure. Compare the component installed
on the tower crane with the component listed in the documentation;
e) consideration of the condition of equipment indicating its deterioration:
— the gear or its components are loose and its oil (lubricant) leaks;
— visible couplings between particular components (e.g. motor, gear, brakes, drums) show wear
or damage;
— unusual noise and vibration is noticeable;
— unusual high temperature is noticeable;
— fastening bolts are loose, fissured or defective;
— brake linings are worn or damaged;
— the general condition (corrosion, dirt) is doubtful;
— the electrical installation (cable entries, cable attachments) shows damage;
— wire ropes (see ISO 4309);
— hooks (see Annex B);
f) functional tests. Functioning and efficiency, with the rated load of:
— mechanisms, in particular the brakes; and
— limiting and indicating devices;
g) steel structure and rails:
— welding;
— corrosion;
— remaining deformation;
— cracks;
h) support of the tower crane/crane-track.
For an example, see ISO 9927-1:2013, Annex A.
7.3 Periodicity
Tower cranes shall be inspected at least each year and after each re-erection.
NOTE 1 Some verifications can be performed when the tower crane is dismantled.
NOTE 2 Changing the hoist rope reeving, i.e. from 2 falls to 4 falls or addition of a jib extension or tower section
are not considered as dismantling and re-erection.
NOTE 3 After folding and unfolding of a self-erecting tower crane, there is need only for an inspection limited
to 7.2 b), c), f), g) and h).
7.4 Results
Periodic inspections shall be recorded. This report shall indicate the components verified and remaining
defects. An example of such a report is presented in Table C.1.
The report shall be given to a person who can make a suitable decision (to leave the tower crane in use,
repair, thorough inspection of a part of the tower crane or the whole tower crane, limitation of use).
The causes of these defects shall be investigated, depending on the type of component and defect
concerned.
Maintenance record book should be presented. Inspection record book should be presented and
updated.
4 © ISO 2019 – All rights reserved

8 Thorough inspections
8.1 General
Thorough inspections are detailed inspections made with a periodicity according to 8.3 (and as
identified in Table A.1).
They shall be performed by a competent person, capable of defining the actions needed to be taken
depending on the results of these inspections (e.g. an expert engineer, see ISO 9927-1).
The competent person shall be in possession of:
— the report of the previous inspections; and
— the automatic registered data, where available, (cycles, hours, days, loads, etc.) permitting knowledge
of the service time of the different components for which data exist.
8.2 Content
The thorough inspections shall comprise at least all the elements of the periodic inspections.
A thorough inspection can require non-destructive tests and/or dismantling if considered justified,
taking into account:
— the content of the
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 9927-3
Deuxième édition
2019-02
Appareils de levage à charge
suspendue — Vérifications —
Partie 3:
Grues à tour
Cranes — Inspections —
Part 3: Tower cranes
Numéro de référence
©
ISO 2019
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2019
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2019 – Tous droits réservés

Sommaire  Page
Avant-propos .iv
1  Domaine d'application . 1
2  Références normatives . 1
3  Termes et définitions . 1
4  Généralités . 1
5  Vérifications quotidiennes . 2
5.1 Généralités . 2
5.2 Contenu . 2
5.3 Résultats . 2
6  Vérifications fréquentes. 2
6.1 Généralités . 2
6.2 Points à vérifier . 2
6.3 Périodicité . 3
6.4 Résultats . 3
7  Vérifications périodiques . 3
7.1 Généralités . 3
7.2 Contenu . 3
7.3 Périodicité . 4
7.4 Résultats . 4
8  Vérifications approfondies . 5
8.1 Généralités . 5
8.2 Contenu . 5
8.3 Périodicité . 6
8.3.1 Périodicité pour des grues à tour ou des composants sans enregistrement
automatique des données concernant l'utilisation . 6
8.3.2 Périodicité pour des grues à tour ou des composants avec enregistrement
automatique des données concernant l'utilisation . 6
8.4 Résultats . 6
9  Vérifications exceptionnelles . 6
9.1 Généralités . 6
9.2 Contenu . 7
Annexe A (normative) Vue d'ensemble des vérifications . 8
Annexe B (informative) Vérification des crochets .11
Annexe C (informative) Exemple de rapport de vérifications périodiques, approfondies ou
exceptionnelles .12
Bibliographie .24
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/avant -propos .html.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 96, Appareils de levage à charge
suspendue, sous-comité SC 7, Grues à tour.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse http: //www .iso .org/fr/members .html.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 9927-3:2005), qui a fait l’objet d’une
révision technique. Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— en 6.4 et 7.4 les informations concernant les résultats des inspections ont été mises à jour;
— en 7.3, les exigences ont été révisées.
Le présent document est destinée à être utilisée conjointement avec l'ISO 9927-1.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 9927 se trouve sur le site Web de l’ISO.
iv © ISO 2019 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 9927-3:2019(F)
Appareils de levage à charge suspendue — Vérifications —
Partie 3:
Grues à tour
1  Domaine d'application
Le présent document spécifie les vérifications régulières à effectuer sur les grues à tour.
Elle ne couvre pas les vérifications effectuées avant la première utilisation des grues à tour.
2  Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements)
ISO 4309, Appareils de levage à charge suspendue — Câbles en acier — Entretien et maintenance, inspection
et dépose
3  Termes et définitions
Aucun terme et définition n’st listé dans le document.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse http: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse http: //www .electropedia .org/
4  Généralités
Afin d'assurer les opérations des grues à tour en toute sécurité, leur bon état de fonctionnement doit
être maintenu. Il est par conséquent nécessaire de vérifier régulièrement les grues. Cela assure que
les déviations de conditions sûres sont détectées et peuvent être corrigées. Les vérifications doivent
être faites.
Les vérifications régulières sont:
— les vérifications quotidiennes;
— les vérifications fréquentes;
— les vérifications périodiques; et
— les vérifications approfondies.
Les vérifications (périodicité, contenu, responsables, résultats et rapports) doivent être conformes aux
Articles 5 à 9 et au Tableau A.1 qui fournit une vue d’ensemble des vérifications.
NOTE Le fabricant peut donner, pour les vérifications, des instructions différentes de celles de le présent
document. Dans ce cas, les instructions du fabricant sont applicables.
L'Annexe A donne une vue d'ensemble.
5  Vérifications quotidiennes
5.1  Généralités
Les vérifications quotidiennes doivent être effectuées avant le démarrage. Elles doivent comporter une
vérification visuelle (de manière générale aucun démontage n'est nécessaire) et des essais fonctionnels
définis ci-après.
Elles doivent être effectuées par une personne compétente (par exemple, l’opérateur de la grue).
5.2  Contenu
Avant chaque démarrage, les vérifications doivent comprendre:
a) le fonctionnement des mécanismes, notamment les freins (généralement sans charge);
b) le fonctionnement des limiteurs et des indicateurs;
c) l'observation de défauts apparents, y compris les câbles.
5.3  Résultats
Tout défaut doit être signalé à une personne qui peut prendre une décision appropriée (laisser la grue à
tour en service, réparer, faire une vérification approfondie d'une partie de la grue à tour ou de toute la
grue à tour, limiter son utilisation).
Les causes de ces défauts doivent être recherchées selon le type de composant et le défaut concernés.
Le carnet de maintenance doit être mis à jour (date de la réparation, méthode).
6  Vérifications fréquentes
6.1  Généralités
Tout défaut doit être signalé à une personne qui peut prendre une décision appropriée (laisser la grue à
tour en service, réparer, faire une vérification approfondie d'une partie de la grue à tour ou de toute la
grue à tour, limiter son utilisation).
Les causes de ces défauts doivent être recherchées selon le type de composant et le défaut concernés.
Le carnet de maintenance doit être mis à jour (date de la réparation, méthode).
6.2  Points à vérifier
La vérification doit comprendre les points suivants.
a) niveau de lubrifiants: fuite de lubrifiants, graissage;
b) équipement hydraulique: fuite;
c) crochets et linguets: déformation visible, fissures, usure;
d) câbles en acier: conformément à l'ISO 4309;
e) raccordements, joints: corrosion, vérification visuelle;
f) Usure des freins: épaisseur des garnitures de frein, réglage, bruit, etc;
2 © ISO 2019 – Tous droits réservés

g) flexibles hydrauliques et pneumatiques: notamment ceux soumis à pliage pendant le
fonctionnement;
h) installation électrique: état, signes de détérioration, formation d'humidité;
i) ancrages: des grues à tour par tirants ou haubans (état).
6.3  Périodicité
La périodicité des vérifications fréquentes doit être déterminée en tenant compte de l'utilisation réelle
de la grue à tour ainsi que l'environnement dans lequel la grue fonctionne.
La périodicité minimale est:
a) pour les points 6.2 a) à 6.2 e): mensuelle;
b) pour les points 6.2 f) à 62 i): deux fois par an.
6.4  Résultats
Tout défaut doit être signalé à une personne qui peut prendre une décision appropriée (laisser la grue à
tour en service, réparer, faire une vérification approfondie d'une partie de la grue à tour ou de toute la
grue à tour, limiter son utilisation).
Les causes de ces défauts doivent être recherchées selon le type de composant et le défaut concernés.
Il convient de présenter le carnet de maintenance. Il convient de présenter et de mettre à jour le carnet
d'enregistrement de l'inspection.
7  Vérifications périodiques
7.1  Généralités
Les vérifications périodiques sont des vérifications réalisées périodiquement comme indiqué en 7.3 et
après chaque remontage.
Les vérifications périodiques doivent comporter des vérifications visuelles (aucun démontage n'est
nécessaire en règle générale), et des essais fonctionnels en charge et à vide tels que définis ci-après.
Elles doivent être réalisées par une personne compétente (par exemple, un technicien expérimenté,
voir l'ISO 9927-1).
La personne compétente doit disposer
— du rapport des vérifications précédentes, et
— des enregistrements automatiques, si disponibles, (cycles, heures, jours, charges, etc.) permettant
de connaître le temps d'utilisation des composants pour lesquels des données existent.
7.2  Contenu
Les vérifications périodiques doivent comprendre le contenu des vérifications fréquentes.
Les essais fonctionnels pour tous les composants doivent être réalisés dans la position la plus
défavorable pour ces composants.
a) Vérification de l'identité de la grue à tour et des plaques signalétiques.
b) Vérification de la présence du manuel d'instructions.
c) Vérification des enregistrements de maintenance.
d) Vérification des composants, de l'équipement et de la structure en acier. Comparer le composant
monté sur la grue à tour avec le composant listé dans la documentation.
e) Prendre en compte l'état du matériel signalant les détériorations:
— le train d'engrenages ou ses composants sont desserrés et l'huile (lubrifiant) fuit;
— des accouplements visibles entre des composants spécifiques (par exemple moteur, engrenages,
freins, tambours) présentent de l'usure ou des détériorations;
— un bruit et des vibrations inhabituels sont constatés;
— une température élevée inhabituelle est constatée;
— les boulons de fixations sont desserrés, fissurés ou défectueux;
— les garnitures de freins sont usées ou détériorées;
— l'état général (corrosion, saleté) est criticable;
— l'installation électrique (entrées de câbles, fixations de câbles) présente des endommagements;
— les câbles (voir l'ISO 4309);
— les crochets (voir l'Annexe B).
f) Essais fonctionnels. Fonctionnement et efficacité avec la charge nominale:
— des mécanismes, notamment les freins; et
— des limiteurs et des indicateurs.
g) Structure en acier et rails:
— les soudures;
— la corrosion;
— la déformation résiduelle;
— les fissures.
h) Support de la grue à tour/chemin de roulement.
À titre d'exemple, voir l'Annexe A de l'ISO 9927-1:2013.
7.3  Périodicité
Les grues à tour doivent être vérifiées au moins une fois par an ainsi qu'après chaque remontage.
NOTE 1 Certaines vérifications peuvent être réalisées lorsque la grue à tour est démontée.
NOTE 2 Le remplacement du moufle, c'est-à-dire le changement de 2 à 4 brins, ou l'addition d'une extension de
flèche ou d'une section de tour ne sont pas considérés comme des opérations de démontage et remontage.
NOTE 3 Après avoir plié et déplié une grue à tour à montage automatisé, l'examen est limité au 7.2, b), c), f),
g) et h).
7.4  Résultats
Les vérifications périodiques doivent être enregistrées. Ce rapport doit indiquer les composants vérifiés
et les défauts restants. Un exemple d'un tel rapport est donné à l'Annexe C.
4 © ISO 2019 – Tous droits réservés

Le rapport doit être remis à une personne qui peut prendre une décision appropriée (laisser la grue à
tour en service, réparer, faire une vérification approfondie d'une partie de la grue à tour ou de toute la
grue à tour, limiter son utilisation).
Les causes de ces défauts doivent être recherchées selon le type de composant et le défaut concernés.
Il convient de présenter le carnet de maintenance. Il convient de présenter et de mettre à jour le carnet
d'enregistrement de l'inspection.
8  Vérifications approfondies
8.1  Généralités
Les vérifications approfondies sont des vérifications détaillées réalisées selon une périodicité définie
comme indiquée en 8.3 (et telle qu'identifiée à l'Annexe A).
Elles doivent être réalisées par une personne compétente ayant la compétence qui lui permet de définir
les mesures à prendre en fonction des résultats de ces vérifications (par exemple un ingénieur expert,
voir l'ISO 9927-1).
La personne compétente doit disposer:
— du rapport des vérific
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...