ISO 10263-4:2009
(Main)Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 4: Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method and performance
Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 4: Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method and performance
ISO 10263-4:2009 specifies a uniform test method for measuring the contribution to operator environmental temperature provided by a heating, ventilating and air conditioning system operating in a specific ambient environment. The method might not determine the complete climatic environment of the operator since this is also affected by heat load from sources other than those on the machine, for example solar heating. ISO 10263-6 is to be used in conjunction with ISO 10263-4:2008 to determine more accurately the complete heat loading on the operator enclosure. Minimum performance levels for the machine's operator enclosure heating, ventilating and air conditioning systems are established in ISO 10263-4:2008.
Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 4: Performances et méthode d'essai des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVCA)
L'ISO 10263-4:2009 spécifie une méthode d'essai uniforme permettant de mesurer la contribution des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation à la température de l'enceinte de l'opérateur dans un environnement ambiant spécifique. Cette méthode ne permet pas de déterminer l'environnement climatique complet de l'opérateur car la charge thermique provenant d'autres sources que de celles dont l'engin est équipé, par exemple le rayonnement solaire influe sur cet environnement. Il est conseillé de lire l'ISO 10263-6 conjointement à l'ISO 10263‑4:2009 pour déterminer plus exactement la charge totale de la chaleur sur l'enceinte de l'opérateur. Les niveaux de performance minimale des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation de l'enceinte de l'opérateur sont spécifés dans l'ISO 10263-4:2009.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10263-4
Second edition
2009-02-01
Earth-moving machinery — Operator
enclosure environment —
Part 4:
Heating, ventilating and air conditioning
(HVAC) test method and performance
Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de
l'opérateur —
Partie 4: Performances et méthode d'essai des systèmes de chauffage,
de ventilation et de climatisation (CVCA)
Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 1
4 Test equipment and instruments . 2
5 Measurement locations. 2
6 Heating, ventilating and air conditioning system. 3
7 Air conditioning systems. 4
8 Heating system . 5
9 Ventilating system . 6
10 Test report . 6
Annex A (informative) Example of test report form for operator enclosure air conditioning,
heating and ventilating systems . 7
Bibliography . 9
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 10263-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee
SC 2, Safety, ergonomics and general requirements.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 10263-4:1994), which has been technically
revised.
ISO 10263 consists of the following parts, under the general title Earth-moving machinery — Operator
enclosure environment:
⎯ Part 1: Terms and definitions
⎯ Part 2: Air filter element test method
⎯ Part 3: Pressurization test method
⎯ Part 4: Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method and performance
⎯ Part 5: Windscreen defrosting system test method
⎯ Part 6: Determination of effect of solar heating
iv © ISO 2009 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 10263-4:2009(E)
Earth-moving machinery — Operator enclosure environment —
Part 4:
Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method
and performance
1 Scope
This part of ISO 10263 specifies a uniform test method for measuring the contribution to operator
environmental temperature provided by a heating, ventilating and air conditioning system operating in a
specific ambient environment. The method might not determine the complete climatic environment of the
operator since this is also affected by heat load from sources other than those on the machine, for example
solar heating. ISO 10263-6 is to be used in conjunction with this part of ISO 10263 to determine more
accurately the complete heat loading on the operator enclosure. Minimum performance levels for the
machine’s operator enclosure heating, ventilating and air conditioning systems are established in this part of
ISO 10263.
NOTE The HVAC is also referred to as the climate control system.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 5353:1995, Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat
index point
ISO 9249:2007, Earth-moving machinery — Engine test code — Net power
ISO 10263-1, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 1: Terms and definitions
ISO 10263-2, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 2: Air filter element test
method
ISO 10263-3, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 3: Pressurization test
method
ISO 10263-6, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 6: Determination of effect
of solar heating
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 10263-1 and the following apply.
3.1
operator enclosure
part of the machine which completely surrounds the operator, preventing the free passage of external air, dust
or other substances into the area around the operator
3.2
operator environment
space surrounding the operator defined by temperature and wind speed measurement points
3.3
air conditioning system
system which lowers the effective temperature of the air within the operator enclosure
3.4
heating system
system which raises the effective temperature of the air within the operator enclosure
3.5
ventilating system
system which provides fresh air to, and maintains air circulation within, the operator enclosure
4 Test equipment and instruments
4.1 Test enclosure sufficiently large to contain the base machine with provision to circulate conditioned air
and to load the machine engine and transmission if required.
Field test conditions may be used.
If it is not practical to test the base machine due to physical size limitations, the operator enclosure may be
bench-tested with the loads imposed by the base machine on the operator enclosure simulated. If this
procedure is used, correlation with field data shall be established.
4.2 Thermometers or other temperature measuring devices, with a measuring accuracy of ± 0,5 °C
4.3 Device to measure wet bulb or dew point temperature, with a measuring accuracy of ± 0,5 °C.
4.4 Device to measure operator enclosure pressure (Pa), with a measuring accuracy of 5 % of the
observed values.
4.5 Device to measure rotational frequency (rpm), with a measuring accuracy of 2 % of the observed
values.
4.6 Anemometer to measure wind speed, with a measuring accuracy of within 0,5 m/s.
4.7 Stopwatch or other timing device.
5 Measurement locations
5.1 General
The locations of the temperature and wind speed measurement points shall be based on the seat index point,
described in ISO 5353. See Figure 1.
2 © ISO 2009 – All rights reserved
5.2 Measurement specifications
5.2.1 The ambient outside air temperature shall be measured at a location where it is not affected by the
machine and at a height equivalent to the air intake height on the operator enclosure.
5.2.2 The operator enclosure pressurization shall be measured in accordance with ISO 10263-3.
5.2.3 The inside dry bulb temperature shall be measured as close as practical to point 1 to point 6 as shown
in Figure 1.
If an alternative operator station position is available (for example, in a backhoe loader machine), the
alternative position should also be tested with a comparable array of temperature-measurement points.
5.2.4 It is recommended that the wind speed be measured at the operator eye point (point 7 in Figure 1).
If an alternative operator station position is available (for example, in a backhoe loader machine), the
alternative position should also be tested at a comparable operator eye point.
6 Heating, ventilating and air conditioning system
6.1 Common test conditions
6.1.1 The operator enclosure shall be capable of being pressurized at a minimum pressure level of 50 Pa,
but not exceeding 200 Pa, and shall be maintained at this level throughout the test.
6.1.2 Under all conditions of heating, ventilating or air conditioning, a minimum of 43 m /h of filtered fresh
air shall be provided.
6.1.3 At the conclusion of heating, ventilating or air conditioning tests, the temperatures measured (point 1
to point 6, see Figure 1) in the operator’s environment shall not vary by more than 5 °C.
6.1.4 Filtered fresh air shall be passed through a filter that is a minimum of 96 % efficient, using fine test
dust and the test method specified in ISO 10263-2.
6.1.5 It is recommended that a means be provided to limit the maximum wind speed at point 7 in Figure 1 to
0,3 m/s. Adjustable diffusers may be used to redirect air.
6.1.6 Test conditions shall be maintained throughout the duration of the test.
6.1.7 The maximum wind speed passing the machine from front to rear is 5 m/s.
6.2 Common test procedure
6.2.1 The test conditions specified in 7.1, 8.1 and 9.1 shall be maintained throughout the duration of the
respective test.
6.2.2 Record enclosure pressure, in Pascals (Pa). The pressure measuring device shall be positioned to
avoid velocity head by keeping its reference and measuring points away from air streams.
6.2.3 Record the temperatures as specified in 5.2.3 at intervals not greater than 5 min.
6.2.4 The average dry bulb temperatures from point 1 to point 6 shall be determined for each reading
interval.
6.2.5 The test shall be considered terminated when either of the following conditions has been fulfilled:
a) the average dry bulb temperature recorded in 6.2.3 does not vary by more than 0,5 °C in 15 min;
b) the test has run for 1 h.
6.2.6 An operator may be present in the operator enclosure throughout the duration of the test.
Dimensions in millimetres
Key
1–6 temperature and wind speed measurement points
7 operator eye point
8 SIP
Figure 1 — Measurement point locations
7 Air conditioning systems
7.1 Test conditions
7.1.1 The air conditioning system shall be tested in its intended production configuration, adjusted within the
manufacturer's specifications.
7.1.2 The ambient conditions shall be:
a) minimum dry bulb temperature: + 38 °C;
b) minimum moisture content of 0,018 kg H O per kg dry air at or above 38 °C.
4 © ISO 2009 – All rights reserved
7.1.3 When the environment within the operator enclosure is influenced by engine or component
temperatures (such as transmission) the machine shall be operated at rated engine speed in a mode which
will provide at least 50 % of the maximum rated net engine power, determined in accordance with ISO 9249 or
these conditions shall be simulated as referenced in 4.1. Loading of the engine through the transmission is
recommended.
7.1.4 The air conditioning system controls shall be set according to the manufacturer’s specifications or to
provide maximum cooling performance. The requirements specified in 6.1 shall be maintained throughout the
test.
7.1.5 Prior to conducting tests on the air conditioning system, the machine shall be operated for 1 h in
accordance
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 10263-4
Deuxième édition
2009-02-01
Engins de terrassement —
Environnement de l'enceinte de
l'opérateur —
Partie 4:
Performances et méthode d'essai des
systèmes de chauffage, de ventilation et
de climatisation (CVCA)
Earth-moving machinery — Operator enclosure environment —
Part 4: Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method and
performance
Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions. 2
4 Appareillage d'essai et matériel de mesure d'essai. 2
5 Points de mesure. 3
6 Systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. 3
7 Système de climatisation. 5
8 Système de chauffage. 5
9 Système de ventilation. 6
10 Rapport d'essai . 6
Annexe A (informative) Exemple de formulaire de rapport d'essai relatif aux systèmes de
climatisation, de chauffage et de ventilation de l'enceinte de l'opérateur . 8
Bibliographie . 10
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 10263-4 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité
SC 2, Sécurité, ergonomie et exigences de sécurité.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 10263-4:1994), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 10263 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Engins de terrassement —
Environnement de l'enceinte de l'opérateur:
⎯ Partie 1: Termes et définitions
⎯ Partie 2: Méthode d'essai de l'élément du filtre à air
⎯ Partie 3: Méthode d'essai du système de pressurisation
⎯ Partie 4: Performances et méthode d'essai des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation
(CVCA)
⎯ Partie 5: Méthode d'essai du système de dégivrage du pare-brise
⎯ Partie 6: Détermination de l'effet du chauffage solaire
iv © ISO 2009 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 10263-4:2009(F)
Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de
l'opérateur —
Partie 4:
Performances et méthode d'essai des systèmes de chauffage,
de ventilation et de climatisation (CVCA)
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 10263 spécifie une méthode d'essai uniforme permettant de mesurer la
contribution des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation à la température de l'enceinte de
l'opérateur dans un environnement ambiant spécifique. Cette méthode ne permet pas de déterminer
l'environnement climatique complet de l'opérateur car la charge thermique provenant d'autres sources que de
celles dont l'engin est équipé, par exemple le rayonnement solaire influe sur cet environnement. Il est
conseillé de lire l'ISO 10263-6 conjointement à la présente partie de l'ISO 10263 pour déterminer plus
exactement la charge totale de la chaleur sur l'enceinte de l'opérateur. Les niveaux de performance minimale
des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation de l'enceinte de l'opérateur sont spécifés dans la
présente partie de l'ISO 10263.
NOTE Le CVCA est également désigné comme système de contrôle de la climatisation.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 5353:1995, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du
siège
ISO 9249:2007, Engins de terrassement — Code d'essai des moteurs — Puissance nette
ISO 10263-1, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 1: Termes et
définitions
ISO 10263-2, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 2: Méthode
d'essai de l'élément du filtre à air
ISO 10263-3, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 3: Méthode
d'essai du système de pressurisation
ISO 10263-6, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 6:
Détermination de l'effet du chauffage solaire
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 10263 ainsi que les
suivants s'appliquent.
3.1
enceinte de l'opérateur
partie de l'engin qui entoure complètement l'opérateur, empêchant le libre passage de l'air extérieur, de la
poussière ou d'autres substances dans la zone autour de l'opérateur
3.2
environnement de l'opérateur
espace entourant l'opérateur, défini par les points de mesure de la température et de la vitesse
3.3
système de climatisation
système qui abaisse la température effective de l'air dans l'enceinte de l'opérateur
3.4
système de chauffage
système qui augmente la température effective de l'air dans l'enceinte de l'opérateur
3.5
système de ventilation
système qui fournit de l'air frais dans l'enceinte de l'opérateur et maintient sa circulation dans cet espace
4 Appareillage d'essai et matériel de mesure d'essai
4.1 Enceinte d'essai, suffisamment grande pour contenir l'engin de base, permettre la circulation de l'air
conditionné et, si nécessaire, charger le moteur de l'engin et la transmission.
Les conditions d'essai sur site peuvent être appliquées.
Si les dimensions physiques de l'engin de base ne permettent pas de le soumettre à essai, l'enceinte de
l'opérateur peut être soumise à un essai au banc, les charges thermiques imposées par l'engin de base sur
l'enceinte étant simulées. Si ce mode opératoire est appliqué, la corrélation avec les données observées sur
site doit être établie.
4.2 Thermomètres ou autre dispositif de mesure de la température, dont l'erreur maximale s'élève à
± 0,5 °C.
4.3 Dispositif permettant de mesurer la température humide et la température du point de rosée,
dont l'erreur maximale s'élève à ± 0,5 °C.
4.4 Dispositif permettant de mesurer la pression dans l'enceinte de l'opérateur (Pa), dont l'erreur
maximale s'élève à 5 % des valeurs observées.
4.5 Dispositif permettant de mesurer la vitesse de rotation (r/min), dont l'erreur maximale s'élève à 2 %
des valeurs observées.
4.6 Anémomètre, permettant de mesurer la vitesse du vent, dont l'erreur maximale est 0,5 m/s.
4.7 Chronomètre ou autre dispositif de mesure du temps.
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés
5 Points de mesure
5.1 Généralités
Les positions de mesure de la température et de la vitesse sont établies par rapport au point repère du siège
spécifié dans l'ISO 5353. Voir Figure 1.
5.2 Spécifications de mesure
5.2.1 La température ambiante de l'air extérieur doit être mesurée en une position où elle n'est pas affectée
par l'engin, à une hauteur équivalente à celle où l'air entre dans l'enceinte de l'opérateur.
5.2.2 La pression dans l'enceinte de l'opérateur doit être mesurée conformément à l'ISO 10263-3.
5.2.3 La température intérieure sèche doit être mesurée aussi près que possible des positions 1 à 6 comme
indiqué à la Figure 1.
S'il existe une autre position possible de l'opérateur, par exemple dans les chargeuses-pelleteuses, il convient
d‘effectuer les essais en cette autre position, sur un ensemble comparable de points de mesure de la
température.
5.2.4 Il est conseillé de mesurer la vitesse du vent au niveau des yeux de l'opérateur (position 7 de la
Figure 1).
S'il existe une autre position de l'opérateur, par exemple dans les chargeuses-pelleteuses, il convient
d'effectuer les essais au niveau des yeux de l'opérateur en cette autre position.
6 Systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation
6.1 Conditions générales d'essai
6.1.1 Il convient que l'enceinte de l'opérateur puisse être mise sous pression à une pression minimale de
50 Pa, sans dépasser 200 Pa et que la pression soit maintenue à ce niveau pendant tout l'essai.
6.1.2 Les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation étant en marche, au minimum 43 m /h
d'air frais filtré doit être fourni.
6.1.3 À l'issue des essais de chauffage, de ventilation et de climatisation, la différence entre les valeurs des
températures obtenues (positions 1 à 6 de la Figure 1) dans l'environnement de l'opérateur ne doit pas
dépasser 5 °C.
6.1.4 Il convient que l'air frais passe sur un filtre ayant une efficacité minimale de 96 % vérifiée en utilisant
de la poussière d'essai selon la méthode d'essai spécifiée dans l'ISO 10263-2.
6.1.5 Il est recommandé de placer un dispositif, à la position 7 de la Figure 1, permettant de limiter la
vitesse maximale du vent à 0,3 m/s. Les diffuseurs réglables peuvent être utilisés pour changer la direction de
l'air.
6.1.6 Les conditions d'essai doivent être maintenues tout au long de l'essai.
6.1.7 La vitesse maximale du vent appliquée à l'engin de l'avant vers l'arrière est de 5 m/s.
6.2 Mode opératoire général
6.2.1 Maintenir les conditions d'essai spécifiées en 7.1, en 8.1 et en 9.1 tout au long des essais respectifs.
6.2.2 Consigner la pression dans l'enceinte, en Pascals (Pa). Le dispositif de mesure de la pression doit
être placé de manière à éviter la charge dynamique en gardant sa référence et ses points de mesure en
dehors de courants d'air.
6.2.3 Consigner les températures telles que spécifiées en 5.2.3 à des intervalles dont la durée ne dépasse
pas 5 min.
6.2.4 Déterminer, pour chaque intervalle de lecture, la moyenne des températures sèches aux positions de
1 à 6.
6.2.5 L'essai doit être considéré comme terminé lorsqu'une des conditions suivantes est respectée:
a) la température sèche moyenne consignée selon 6.2.3 reste uniforme durant 15 min, à 0,5 °C près;
b) la durée de l'essai, 1 h.
6.2.6 L'opérateur peut être présent dans l'enceinte
...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 10263-4
Второе издание
2009-02-01
Машины землеройные. Условия
окружающей среды в кабине
оператора.
Часть 4.
Метод испытания нагревания,
вентиляции и кондиционирования
воздуха (HVAC) и эксплуатационные
характеристики
Earth-moving machinery — Operator enclosure environment —
Part 4:
Heating, ventilating and air conditioning (HVAC) test method and
performance
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава
Ссылочный номер
©
ISO 2009
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2009
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии.
ii © ISO 2009 – Все права сохраняются
Содержание Страница
Предисловие .iv
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .1
4 Испытательное оборудование и приборы.2
5 Измерительные положения.2
6 Системы обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха .3
7 Системы кондиционирования воздуха.4
8 Система обогрева.5
9 Система вентиляции.6
10 Протокол испытания.6
Приложение А (информативное) Пример формы протокола испытания для систем
кондиционирования воздуха, обогрева и вентиляции для кабины оператора.7
Библиография.9
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы этого документа могут быть объектом патентных прав.
Организация ISO не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех
патентных прав.
ISO 10263-4 подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 127, Машины землеройные, Подкомитетом
SC 2, Безопасность, эргономика и общие требования.
Данное второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 10263-4:1994), которое было
технически пересмотрено.
ISO 10263 состоит из следующих частей под общим заголовком Машины землеройные. Условия
окружающей среды в кабине оператора:
⎯ Часть 1. Термины и определения
⎯ Часть 2. Метод испытания воздушного фильтра
⎯ Часть 3. Метод испытания системы нагнетания воздуха
⎯ Часть 4. Метод испытания нагревания, вентиляции и кондиционирования воздуха (HVAC) и
эксплуатационные характеристики
⎯ Часть 5. Метод испытания системы антиобледенения ветрового стекла кабины
⎯ Часть 6. Определение воздействия солнечного нагрева
iv © ISO 2009 – Все права сохраняются
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 10263-4:2009(R)
Машины землеройные. Условия окружающей среды в
кабине оператора.
Часть 4.
Метод испытания нагревания, вентиляции и
кондиционирования воздуха (HVAC) и эксплуатационные
характеристики
1 Область применения
Данная часть ISO 10263 устанавливает единый метод испытания для измерения той температуры
окружающей среды оператора, которая обеспечивается системой обогрева, вентиляции и
кондиционирования воздуха, работающей в специфической окружающей среде. Данный метод не
может определять полную климатическую окружающую среду, поскольку на нее действует тепловая
нагрузка от источников, отличающихся от тех, которые имеются на машине, например солнечный
обогрев. Стандарт ISO 10263-6 должен применяться вместе с данной частью ISO 10263 для более
точного определения полной тепловой нагрузки на кабину оператора. Минимальные уровни
характеристик для систем обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха кабины оператора
машины установлены в данной части ISO 10263.
ПРИМЕЧАНИЕ Систему обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха (HVAC) рассматривают также, как
систему климатического контроля.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные нормативные документы являются обязательными для применения
настоящего документа. Для жестких ссылок применяется только цитируемое издание документа. Для
плавающих ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного
документа (включая любые изменения).
ISO 5353:1995, Машины землеройные, тракторы и машины для сельского и лесного хозяйства.
Контрольная точка сидения
ISO 9249:2007, Машины землеройные. Свод правил по испытанию двигателей. Полезная мощность
ISO 10263-1, Машины землеройные. Условия окружающей среды в кабине оператора. Часть 1.
Термины и определения
ISO 10263-2, Машины землеройные. Условия окружающей среды в кабине оператора. Часть 2.
Метод испытания воздушного фильтра
ISO 10263-3, Машины землеройные. Условия окружающей среды в кабине оператора. Часть 3.
Метод испытания системы нагнетания воздуха
ISO 10263-6, Машины землеройные. Условия окружающей среды в кабине оператора. Часть 6.
Определение воздействия солнечного нагрева
3 Термины и определения
В документе применяются термины и определения, приведенные в ISO 10263-1, а также следующие.
3.1
кабина оператора
operator enclosure
часть машины, которая полностью окружает оператора, предотвращая свободный проход наружного
воздуха, пыли и других веществ в зону вокруг оператора
3.2
среда, окружающая оператора
operator environment
пространство вокруг оператора, определяемое по точкам измерения температуры и скорости ветра
3.3
система кондиционирования воздуха
air conditioning system
система, снижающая эффективную температуру воздуха в кабине оператора
3.4
система обогрева
heating system
система, повышающая эффективную температуру воздуха в кабине оператора
3.5
система вентиляции
ventilating system
система, которая подает свежий воздух и поддерживает его циркуляцию в кабине оператора
4 Испытательное оборудование и приборы
4.1 Испытательная камера достаточная, чтобы вместить базовую машину со средствами для
циркуляции кондиционированного воздуха и для загрузки двигателя и трансмиссии машины при
необходимости.
Допускается применение полевых условий испытания.
Если машину невозможно испытать по причинам ограничений физических размеров, кабину оператора
можно испытать на стенде с нагрузками, прилагаемыми базовой машиной на моделируемую кабину
оператора. В этом случае необходимо установить корреляцию с данными полевых испытаний.
4.2 Термометры или другие приборы измерения температуры, с точностью измерения ± 0,5 °C
4.3 Гигрометр или прибор измерения точки росы, с точностью измерения ± 0,5 °C.
4.4 Устройство измерения давления в кабине оператора (Па), с точностью измерения 5 % от
наблюдаемых значений.
4.5 Устройство измерения частоты вращения (об/мин), с точностью измерения 2 % от
наблюдаемых значений.
4.6 Анемометр для измерения скорости ветра, с точностью измерения в пределах 0,5 м/с.
4.7 Секундомер или другой счетчик времени.
5 Измерительные положения
5.1 Общие положения
Положения точек измерения температуры и скорости ветра должны располагаться на контрольной
2 © ISO 2009 – Все права сохраняются
точке сидения, описанной в ISO 5353. См. Рисунок 1.
5.2 Технические условия измерений
5.2.1 Наружная температура окружающей среды должна измеряться в месте, на которое не влияет
работа машины и на высоте, эквивалентной заборнику воздуха в кабине оператора.
5.2.2 Нагнетание давления в кабине оператора должно измеряться в соответствии с ISO 10263-3.
5.2.3 Внутренняя температура по сухому термометру должна измеряться с практически возможной
точностью от точки 1 до точки 6, как показано на Рис. 1.
При альтернативном положении места оператора (например, на экскаваторной погрузочной машине),
это альтернативное положение следует также проверить по сравнимому набору точек измерения.
5.2.4 Рекомендуется измерять скорость ветра в точке у глаз оператора (точка 7 на Рис. 1).
При альтернативном положении места оператора (например, на экскаваторной погрузочной машине),
это альтернативное положение следует также проверить по сравнимой точке у глаз оператора.
6 Системы обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха
6.1 Общие условия испытания
6.1.1 Кабина оператора должна выдержать повышение давления от минимального уровняf 50 Па, но
не выше 200 Па, и сохранять этот уровень давления в течение всего испытания.
6.1.2 При всех условиях обогрева, вентиляции или кондиционирования воздуха необходимо
обеспечить получение минимум 43 м /ч профильтрованного свежего воздуха.
6.1.3 В результате испытаний обогрева, вентиляции или кондиционирования воздуха, температуры,
измеренные (от точки 1 до точки 6, см. Рис. 1) в окружении оператора не должны меняться более чем
на 5 C.
6.1.4 Профильтрованный свежий воздух должен нагнетаться через фильтр, имеющий минимальную
пропускную способность 96 %, с применением тонкой испытательной пыли и метода испытания,
установленного в ISO 10263-2.
6.1.5 Рекомендуется обеспечить средства ограничения максимальной скорости ветра в точке 7 на
Рис.1 до 0,3 м/с. Могут применяться регулируемые диффузоры для изменения направления воздуха.
6.1.6 Условия испытания должны сохраняться в течение всей продолжительности испытания.
6.1.7 Максимальная скорость ветра, проходящего от переда машины до задней части, равна 5 м/с.
6.2 Общая методика испытания
6.2.1 Условия испытания, установленные в 7.1, 8.1 и 9, должны сохраняться в течение всей
продолжительности соответствующего испытания.
6.2.2 Давление в кабине регистрируют в Паскалях (Па). Прибор измерения давления необходимо
расположить так, чтобы избежать действия скоростного напора, сохраняя точки начала отсчета и
измерения в стороне от потоков воздуха.
6.2.3 Температуры регистрируют, как установлено в 5.2.3, через интервалы не более 5 мин.
6.2.4 Средние температуры по сухому термометру от точки 1 до точки 6 должны определяться для
каждого интервала считывания.
6.2.5 Испытание считается оконченным, когда выполнено любое из следующих условий:
a) средняя температура по сухому термометру, зарегистрированная в 6.2.3, не меняется более чем
на 0,5 °C за 15 мин;
b) испытание продолжалось в течение 1 ч.
6.2.6 Оператор может присутствовать в кабине оператора в течение всего испытания.
Размеры в миллиметрах
Обозначение
1–6 точки измерения температуры и скорости ветра
7 точка у глаз оператора
8 SIP- контрольная точка сиденья
Рисунок 1 — Расположение измерительных точек
7 Системы кондиционирования воздуха
7.1 Условия испытания
7.1.1 Система кондиционирования воздуха должна испытываться в своей целевой производственной
конфигурации, установленной в технических условиях производителя.
7.1.2 Условия окружающей среды должны быть следующими:
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.