Powered hand-held hedge trimmers — Safety

This document specifies safety requirements and measures for the verification of the design and construction of hand-held, integrally-driven combustion engine hedge trimmers (hereafter referred to as "hedge trimmers") designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while utilizing one or more linear reciprocating cutter blades. This document is also applicable to "split-boom" type hedge trimmers and to multi-purpose machines when configured as a hedge trimmer. It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the hedge trimmers. In addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe working practices. This document deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to powered hand-held hedge trimmers when they are used as intended and under the conditions of misuse that are reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4). This document is not applicable to hedge trimmers with an engine displacement over 80 cm3, nor is it applicable to hedge trimmers manufactured before the date of its publication.

Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité

Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les mesures relatives à leur vérification pour la conception et la construction des taille-haies portatifs à moteur thermique intégré, désignés ci-après par «taille-haies», conçus pour être utilisés par un seul opérateur pour tailler les haies et les buissons, et comportant une ou plusieurs lames de coupe à mouvement linéaire alternatif. Le présent document s'applique également aux taille-haies de type à «perche fractionnée» et aux machines à usage universel lorsqu'elles sont configurées en taille-haies. Il définit des méthodes permettant d'éliminer ou de réduire les phénomènes dangereux résultant de l'utilisation des taille-haies. En outre, il spécifie le type d'informations à fournir par le fabricant à propos des méthodes de travail sûres. Le présent document traite tous les phénomènes dangereux importants, les situations dangereuses et les événements associés aux taille-haies portatifs à moteur lorsqu'ils sont utilisés pour l'usage prévu et dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant (voir l'Article 4). Le présent document ne s'applique pas aux taille-haies équipés d'un moteur de cylindrée supérieure à 80 cm3, ni aux taille-haies fabriqués avant la date de sa publication.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Feb-2019
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Start Date
10-Nov-2025
Completion Date
07-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 10517:2019 - Powered hand-held hedge trimmers — Safety Released:2/5/2019
English language
33 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10517:2019 - Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité Released:2/5/2019
French language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10517
Third edition
2019-02
Powered hand-held hedge
trimmers — Safety
Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 List of significant hazards . 5
5 Safety requirements and/or verification of safety measures . 7
5.1 General . 7
5.2 Handles and cutting device . 7
5.2.1 Handles . 7
5.2.2 Hand protection . 8
5.2.3 Handle strength .10
5.2.4 Cutting device and blunt extensions .11
5.2.5 Shoulder harness requirements .15
5.2.6 Holding moment .15
5.2.7 Blade stopping time .18
5.2.8 Cutting device cover .20
5.2.9 Cutting device accessories .20
5.3 Starting and idling .20
5.4 Controls .20
5.4.1 Marking .20
5.4.2 Throttle control .20
5.4.3 Engine stop .21
5.5 Power driven parts protection .21
5.6 Heat protection .21
5.6.1 General.21
5.6.2 Test equipment, test conditions and test method .21
5.6.3 Test acceptance .22
5.7 Fuel tank .22
5.8 Engine exhaust .22
5.9 Electrical requirements of ignition system .23
5.9.1 General.23
5.9.2 Ignition circuit .23
5.9.3 Test method .23
5.9.4 Test acceptance .23
5.10 Vibration .23
5.10.1 Reduction by design and protective measures .23
5.10.2 Reduction by information .24
5.10.3 Vibration measurement .24
5.11 Noise .24
5.11.1 Reduction by design and by information .24
5.11.2 Noise emission measurement .24
6 Information for use .24
6.1 Instructions for use .24
6.2 Marking .25
6.3 Warnings .26
6.4 Test of labels .26
6.4.1 Preparation of test specimens and control specimens .26
6.4.2 Wipe resistance test .27
6.4.3 Adhesion test . . .27
Annex A (informative) Safety instructions .28
Annex B (informative) Examples of safety signs, symbols and pictorials .31
Bibliography .33
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture
and forestry, Subcommittee SC 13, Powered lawn and garden equipment.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 10517:2009), which has been technically
revised. It also incorporates the Amendment ISO 10517:2009/Amd 1:2013. The main changes compared
to the previous edition are as follows:
— the noise measurement procedure has been removed from the body of the document and has been
replaced with the reference to ISO 22868;
— the vibration measurement procedure has been removed from the body of the document and has
been replaced with the reference to ISO 22867;
— handle strength requirement has been added;
— extended-reach hedge trimmers have been better implemented in the body of the document;
— a test for the labels has been added;
— several text changes have been made for better understanding.
Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the
market players with regard to machinery safety:
— machine manufacturers (small, medium and large enterprises);
— health and safety bodies (regulators, accident prevention organisations, market surveillance, etc.).
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the
above-mentioned stakeholder groups:
— machine users/employers (small, medium and large enterprises);
— machine users/employees (e.g. trade unions, organizations for people with special needs);
— service providers, e.g. for maintenance (small, medium and large enterprises);
— consumers (in case of machinery intended for use by consumers).
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate in the drafting
process of this document.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events
are covered are indicated in the scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in the type-A or
type-B standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of
the other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of
this type-C standard.
vi © ISO 2019 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 10517:2019(E)
Powered hand-held hedge trimmers — Safety
1 Scope
This document specifies safety requirements and measures for the verification of the design and
construction of hand-held, integrally-driven combustion engine hedge trimmers (hereafter referred to
as “hedge trimmers”) designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while
utilizing one or more linear reciprocating cutter blades.
This document is also applicable to ”split-boom” type hedge trimmers and to multi-purpose machines
when configured as a hedge trimmer.
It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the hedge
trimmers. In addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe
working practices.
This document deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to powered
hand-held hedge trimmers when they are used as intended and under the conditions of misuse that are
reasonably foreseeable by the manufacturer (see Clause 4).
This document is not applicable to hedge trimmers with an engine displacement over 80 cm , nor is it
applicable to hedge trimmers manufactured before the date of its publication.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 3767-1, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 1: Common symbols
ISO 3767-3, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 3: Symbols for powered lawn and garden equipment
ISO 3767-4, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 4: Symbols for forestry machinery
ISO 3864-2, Graphical symbols — Safety colours and safety signs — Part 2: Design principles for product
safety labels
ISO 7010, Graphical symbols — Safety colours and safety signs — Registered safety signs
ISO 11684, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment — Safety
signs and hazard pictorials — General principles
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13857:2008, Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper
and lower limbs
ISO 22867, Forestry and gardening machinery — Vibration test code for portable hand-held machines with
internal combustion engine — Vibration at the handles
ISO 22868, Forestry and gardening machinery — Noise test code for portable hand-held machines with
internal combustion engine — Engineering method (Grade 2 accuracy)
IEC 61032:1997, Protection of person and equipment by enclosures — Probes for verification
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
3.1
hedge trimmer
machine fitted with reciprocating blades made of metal, intended to cut and form hedges, bushes and
similar vegetation
3.2
cutting device
part of the assembly consisting of cutter blade and shear plate, or of the cutter blades together with any
supporting part, which performs the cutting action and that can be single- or double-sided
Note 1 to entry: See Figure 2.
3.3
cutter blade
part of the cutting device having blade teeth which cut by a shearing action either against other blade
teeth or against a shear plate
Note 1 to entry: See Figure 2.
3.4
blade tooth
part of the cutter blade which is sharpened to perform the shearing action
Note 1 to entry: See Figure 2.
3.5
cutting length
effective cutting length of the cutting device measured from the inside edge of the first blade tooth or
shear plate tooth to the inside edge of the last blade tooth or shear plate tooth
Note 1 to entry: See Figure 3.
Note 2 to entry: Where both blades move, the measurements are taken when the first and last teeth are
furthest apart.
3.6
front handle
handle located at or towards the cutting device
Note 1 to entry: See Figure 1.
3.7
rear handle
handle located furthest from the cutting device
Note 1 to entry: See Figure 1.
3.8
throttle lock
device for temporarily setting the throttle in a partially open position to aid starting
2 © ISO 2019 – All rights reserved

3.9
throttle control lock-out
device which prevents the unintentional activation of the throttle trigger unless the operator releases it
3.10
throttle control
blade control
device activated by the operator's hand or finger for controlling the cutter blade movement
Note 1 to entry: This can require a single or a two-stage operation depending on the application.
3.11
blunt extension
extending blunt part of the cutting device or an extending part of an unsharpened plate fitted to the
cutting device to prevent contact with the moving cutter blade
3.12
adjustable handle
handle whose position can be modified either by movement or by rotation
3.13
drive shaft
shaft used to transmit power from the engine to the cutting device
3.14
drive shaft tube
tube which contains the drive shaft and connects the engine to the cutting device
Note 1 to entry: It can be fixed, extendable or telescoping in length. For ease of storage and transportation, the
drive shaft tube can be detachable.
3.15
split-boom
design feature which permits the separation of the drive shaft tube for ease of storage and transportation
3.16
dry weight
weight of the unit with empty fuel/oil tank(s) and without cutting device cover
Dimensions in millimetres
a) Single-sided hedge trimmer
b) Double-sided hedge trimmer
c) Extended-reach hedge trimmer
Key
1 rear handle
2 throttle control
3 front hand barrier
4 front handle
5 cutter blade
6 cutting device
Figure 1 — Examples of types of hedge trimmers
4 © ISO 2019 – All rights reserved

Key
1 cutting device
2 cutter blade
3 blade tooth
4 blunt extension
5 unsharpened plate
Figure 2 — Cutting device
Key
1 cutting length
Figure 3 — Cutting length
4 List of significant hazards
For defined danger zones, this clause contains all the significant hazards, hazardous situations
and events, as far as they are dealt with in this document. They are identified by risk assessment
as significant for these types of hedge trimmer and which require specific action by the designer or
manufacturer to eliminate or to reduce the risk (see Table 1). It is the responsibility of the manufacturer
to check whether or not the safety requirements given by this document apply to each significant
hazard presented by the specific hedge trimmer and to confirm that the risk assessment is complete
with particular attention to
— the intended use of the hedge trimmer including maintenance, setting and cleaning and its
foreseeable misuse, and
— identification of all significant hazards associated with the hedge trimmer.
Table 1 — Significant hazards associated with powered hand-held hedge trimmers
Clause/subclause of this
Hazard Location or event
document
1 Mechanical hazards due to:
a) shape Holding and operating the 5.2.1
hedge trimmer
b) relative locations Safe positioning in use 6.1; Annex A
1.2 Shearing hazard Clearing processed mate- 5.2.2, 5.2.4, 5.2.7, 6.1;
rial from cutting device Annex A
1.3 Cutting or severing hazard Inadvertent contact with 5.2.2, 5.2.4, 5.2.6, 5.2.7,,
cutting device 6.1; Annex A
1.4 Entanglement hazard Loose clothing entering 6.1; Annex A
cutting device
1.10 Ejection of parts (of machinery and processed Processed material eject- 6.1; Annex A
materials/workpieces) ed from cutting device
2 Electrical hazards due to:
2.1 Contact of persons with live parts High voltage and ignition 5.9.1, 5.9.2, 5.9.3
(direct or indirect) parts
Damage to cables due to
oil, fuel and abrasion
3 Thermal hazards, resulting in
3.1 Burns, scalds and other injuries, by possible Contact with hot parts 5.6
contact of persons with objects or materials
with an extremely high or low temperature, by
flames or explosions and also by the radiation
of heat sources
4 Hazards generated by noise, resulting in
4.1 Hearing loss (deafness), other physiological dis- Hearing damage due to 5.11, 6.1, 6.2; Annex A
orders (e.g. loss of balance, loss of awareness) hedge trimmer and/or
processing of material
5 Hazards generated by vibration (result- Hand/arm damage due 5.10, 6.1, 6.2; Annex A
ing in a variety of neurological and vascular to hedge trimmer and/or
disorders) processing of material
7 Hazards generated by materials and substances processed, used or exhausted by machinery, in-
cluding:
7.1 Hazards resulting from contact with or inha- Breathing in of engine 5.8, 6.1; Annex A
lation of harmful fluids, gases, mists, fumes exhaust fumes
and dusts
7.2 Fire or explosion hazard Refuelling 5.7, 6.1; Annex A
8 Hazards generated by neglecting ergonomic principles in hedge trimmer design (mismatch of
machinery with human characteristics and abilities) caused, for example, by:
8.1 Unhealthy postures or excessive efforts Handling during use 6.1; Annex A
8.3 Neglected use of personal protection equipment Protect against noise and 5.10, 5.11, 6.1, 6.2; Annex A
vibration, vision
6 © ISO 2019 – All rights reserved

Table 1 (continued)
Clause/subclause of this
Hazard Location or event
document
8.6 Human error Incorrect use, etc. 6.1; Annex A
Danger to bystanders
8.7 Inadequate design, location of manual controls Location of stop/start 5.4.2, 5.4.3
control
Identification of control(s) 5.4.1, 5.4.3
10 Hazards caused by failure of energy supply, breaking down of machinery parts and other func-
tional disorders, including:
10.3 Failure, malfunction of control system (unex- Unexpected movement of 5.2.4, 5.2.6, 5.2.7, 5.3
pected start-up, unexpected overrun) cutting device
Run-down of cutting device
10.4 Errors of fitting Fitting an incorrect blade 5.2.7; 6.1; Annex A
or fitting blade incorrectly
11 Hazards caused by (temporary) missing and/or incorrectly positioned safety-related measures/
means, for example:
11.1 All kinds of guards Protection against access 5.2.2, 5.2.6, 5.5, 5.6, 5.9
to hazardous parts
11.3 Starting and stopping devices Control of hedge trimmer 5.2, 5.3, 5.4
11.4 Safety signs and signals User awareness of hazards 6.2, Annex B
11.5 All kinds of information or warning devices User awareness and safe Clause 6; Annexes A and B
use
11.6 Energy supply disconnecting devices Engine stop 5.4.3
5 Safety requirements and/or verification of safety measures
5.1 General
The hedge trimmer shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this
clause. In addition, the hedge trimmer shall be designed according to the principles of ISO 12100 for
relevant but not significant hazards which are not dealt with by this document.
5.2 Handles and cutting device
5.2.1 Handles
The hedge trimmer shall at least have a handle for each hand. A handle can be an integral part of the
drive shaft tube or part of the engine housing.
The handles shall be designed and constructed in such a way as to have control of the hedge trimmer
and so that each one can be grasped (held) with one hand. The gripping surface of handles shall be at
least 100 mm long. On bail or closed handles (U-shaped handles), this dimension is related to the inner
width of the gripping surface. The gripping length of a bail or closed handle shall comprise any length
that is straight or curved at a radius of greater than 100 mm, together with any blend radius, but not
more than 10 mm at either or both ends of the gripping surface.
There shall be a minimum radial clearance of 25 mm around the gripping length.
If a straight handle is supported centrally (i.e. “T” type), the gripping length shall be calculated as
follows:
a) for handles with a periphery (not including the support) of less than 80 mm, the gripping length is
the sum of the two parts either side of the support;
b) for handles with a periphery (not including the support) of 80 mm or more, the gripping length is
the complete length from end to end.
Where appropriate, the part of the handle containing the throttle control actuator shall be counted
as part of the handle gripping length. Finger grip or similar superimposed profiles shall not affect the
method of calculating handle gripping length.
If handles are adjustable to different positions, it shall not be possible to fix them in a position which
contravenes other provisions of this document.
For handles with throttle control which are adjustable without the use of a tool, it shall not be possible
to alter the handle position when the cutting device is powered. When altering the position of a handle
with throttle control, the throttle control shall be disabled such that the cutting device cannot be
powered until the handle is locked into one of its designated operating positions (e.g. the control is
automatically disengaged from the throttle of the engine if the handle is not locked into one of the
positions of use).
Compliance is checked by inspection and by measurement.
5.2.2 Hand protection
5.2.2.1 General
It shall not be possible to touch the moving cutter blade with fingers spread out from any handle.
All handles shall be located such that the reach distance from the cutter blade to the side furthest
from the cutter blade of any handle is not less than 120 mm. The distance shall be measured along the
shortest path from the side of the handle furthest from the cutter blade to the nearest cutting edge of
the cutter blade [see Figure 4 a)]. If there is a barrier, the distance shall be measured from the furthest
side of the handle to the barrier and from there to the nearest cutting edge of the cutter blade measured
as a chain measurement as shown in Figure 4 b).
A front hand barrier shall not have any openings with a dimension larger than 10 mm or the distance
from the handle through the opening in the front hand barrier to the closest cutter blade shall be
greater than 120 mm.
In addition, the openings in the front hand barrier shall not allow accessibility to the cutting device
using the procedure outlined in 5.2.2.2.
If a handle is an integral part of the drive shaft tube, the minimum distance from the end of the handle
closest to the cutting device to the nearest cutting edge shall be greater than 120 mm, measured as a
chain measurement as indicated in Figure 4 c).
If the cutting device can be adjusted or altered for length, distance from handles or angle with respect
to the handles, then this measurement shall be taken in the position in which any part of the cutter
blade is nearest to the front handle. Positions where the cutting device will not operate are not included.
Compliance is checked by inspection and by measurement.
5.2.2.2 Accessibility through front hand barrier
The probe specified in IEC 61032:1997, Probe 11, is applied to any opening and if it can be inserted,
a force of (10 ± 2) N shall be applied. The probe is inserted on the side away from the cutter blade.
The probe at the inserted force shall not contact the cutting device when rotated or angled around the
perimeter of the opening. The ambient test temperature shall be (20 ± 5) °C.
Compliance is checked by inspection and by measurement.
8 © ISO 2019 – All rights reserved

Dimensions in millimetres
a) Example of the reach distance of 120 mm
b) Examples of the reach distance of 120 mm as a chain measurement
c) Example of the reach distance of 120 mm of a handle as an integral part of the drive shaft tube
Figure 4 — Examples of measurement method for reach distance
5.2.3 Handle strength
5.2.3.1 Acceptance criteria
Handles shall have adequate strength. The following test procedure applies to all handles except for
handles being an integral part of the drive shaft tube.
The hedge trimmer handles shall not break and shall not show any crack when tested in accordance
with 5.2.3.2.
Before and after the test, the dimensions of the handles shall comply with 5.2.1.
The latching mechanism of handles that are adjustable shall not be damaged and shall still be functional
after the test.
If while attempting to apply the required test load, in any of the orthogonal directions, the cutter blade
becomes permanently deformed such that it no longer reciprocates as intended, the load applied to the
handle shall be limited to that which caused this deformation. The handle integrity for that orthogonal
direction shall be assessed following this level of loading.
Compliance is checked by inspection and by test of 5.2.3.2
NOTE In practical use, it would be impossible for a user to apply any load greater than this to the handle
following the trapping of the blade by a branch.
5.2.3.2 Test procedure
The ambient test temperature shall be (20 ± 5) °C. The test loads specified below are applied for a
duration of 15 s.
The hedge trimmer handles shall be subject to static loads as specified in Table 2, separately applied
at the handle grip midpoint, in each of the six directions illustrated in Figure 5. In each case, the hedge
trimmer shall be fixed rigidly by the cutting device so that the cutting device does not deflect at a point
any further away from the body of the hedge trimmer than 15 mm, and the clamping device shall not
contact the engine during the test.
For single-sided hedge trimmers, when testing the blade mounted handle the clamping means securing
the cutting device shall not contact the blade mounted handle during the test.
For extended-reach hedge trimmers with handles not integral to the shaft, clamp the unit on the drive
shaft tube within 15 mm in either direction of the handle.
The load is applied over an area of not more than 75 mm in width, centred on the normal handgrip area
for both the front and the rear handles. Where necessary, a bracket can be clamped to the handles to
facilitate side loading or loading in the Z direction.
The load direction shall remain constant relative to the mounting, despite any deflections of the handle
or blade.
If the hedge trimmer has an adjustable handle the test shall be performed with the handle in the most
unfavourable position regarding handle strength.
10 © ISO 2019 – All rights reserved

5.2.3.3 Test requirements
Table 2 — Test loads
Test loads
Forwards and backwards Up and down Right and left
X and X Y and Y Z and Z
1 2 1 2 1 2
(150 ± 2) N (150 ± 2) N (150 ± 2) N

a) Double-sided hedge trimmer
b) Single-sided hedge trimmer
Figure 5 — Directions of load application
5.2.4 Cutting device and blunt extensions
5.2.4.1 The requirement for blunt extensions shall be determined in accordance with the following.
a) Single-sided hedge trimmers
Blunt extensions are not required for single-sided hedge trimmers that can only be operated from
the side opposite from the cutter blade [see Figure 1 a)]. Single-sided hedge trimmers that can be
operated from either side shall meet the requirements for double-sided [Figure 1 b)] or extended-
reach hedge trimmers [Figure 1 c)] whichever is applicable. Positions where the cutting device will
not operate are excluded.
b) Double-sided hedge trimmers
Double-sided hedge trimmers [see Figure 1 b)], other than extended-reach hedge trimmers, shall
have a blunt extension according to Figure 7 a). Blunt extensions shall reach a distance of at least
400 mm from any point of the rear face of the front handle [see Figure 7 a)]. If the front handle is
located part way along the cutting device, the blunt extensions shall start at the first blade tooth
and continue until the 400 mm minimum distance beyond the rear of the front handle is reached
[see Figure 7 b)]. Positions where the cutting device will not operate are excluded.
c) Extended-reach hedge trimmers
A blunt extension is required if the distance from the rear of the throttle control to the first blade
tooth is less than 1 000 mm or if the distance from any point of the rear face of the front handle
to the first blade tooth is less than 400 mm. If blunt extensions are needed, they shall start at the
first blade tooth and continue until one of these two conditions are met [see Figure 7 c)]. Positions
where the cutting device will not operate are excluded.
5.2.4.2 Blunt extensions shall meet the following requirements.
The distance between the end of the cutting plane (3) and the tip of the blunt extension shall not be less
than 8 mm. The distance between the cutter blades (2) and the side of the test cylinder (4) measured
at the cutting plane (3) shall not be less than 4 mm when the test cylinder is positioned as shown in
Figure 6 a) and then tilted around the ends of the blunt extensions (1) up to an angle of 40° as shown in
Figure 6 b).
Compliance is checked by inspection and measurement in accordance with 5.2.4.1 and 5.2.4.2.
12 © ISO 2019 – All rights reserved

∅ 120
+1
-0
Dimensions in millimetres
a) Top view b) Side view
Key
1 blunt extension
2 cutter blades
3 cutting plane
4 test cylinder
Figure 6 — Cutting device configuration
∅120
≥4
≥8
≥400
Dimensions in millimetres
a) Minimum distance of a blunt extension on a double-sided hedge trimmer
b) Minimum distance of a blunt extension on a double-sided hedge trimmer with the front
handle along the cutting device
c) Minimum requirement(s) for a blunt extension on an extended-reach hedge trimmer
Figure 7 — Example of measurement method for minimum length of blunt extension
14 © ISO 2019 – All rights reserved

5.2.5 Shoulder harness requirements
A hedge trimmer with a dry weight of more than 6 kg and a distance from the throttle control to a
moving cutter blade greater than 1 000 mm shall be equipped with a shoulder harness.
The harness shall be adjustable to the size of the operator and its operation shall be in accordance with
the instructions.
The shoulder harness shall be
— designed in a way for easy removal, or
— equipped with a quick release mechanism that ensures that the hedge trimmer can be removed or
released quickly from the operator.
NOTE 1 A single shoulder harness is considered to be designed in a way for easy removal.
NOTE 2 An example of a release point is a buckle that requires squeezing between the thumb and finger before
releasing, e.g. side release buckles.
A quick release mechanism, if provided, shall be positioned either at the connection between the hedge
trimmer and the harness or between the harness and the operator. The quick release mechanism shall
only allow separation by deliberate action of the operator.
If a quick release mechanism is provided, it shall be possible to open it while under the weight of the
hedge trimmer. It shall require the use of only one hand and have no more than two release points.
Compliance is checked by inspection and by a functional test using the heaviest configuration as
identified in the instructions.
5.2.6 Holding moment
5.2.6.1 General
If the distance between the rear of the throttle control and the cutting device in an operating position is
≤1 000 mm, the holding moment of the hedge trimmer shall be >20 Nm determined according to 5.2.6.2.
NOTE The holding moment is to ensure the use of two hands.
5.2.6.2 Test procedure
The holding moment, M, shall be calculated using Formula (1):
M = F × L (1)
where
F is the force in newtons;
L is the length in metres.
For a hedge trimmer with a lateral rear handle, the holding moment shall be calculated taking into
account the dimensions and points of force application shown in Figure 8 a). For a hedge trimmer with
a longitudinal rear handle, the holding moment shall be calculated taking into account the dimensions
and points of force application shown in Figure 8 b) or Figure 8 c) as appropriate. The distance, L, shall
be greater than 350 mm.
For hedge trimmers with articulating blade configuration and/or adjustable length shaft configuration,
the requirement shall be fulfilled in all positions in which the cutting device is engaged.
The holding moment shall be determined with the fuel tank half full and the oil tank filled to the level as
defined in the manufactures instructions for use, as applicable.
16 © ISO 2019 – All rights reserved

Dimensions in millimetres
a) Holding moment calculation on a single-sided hedge trimmer
b) Holding moment calculation on a double-sided hedge trimmer
c) Holding moment calculation on an extended-reach hedge trimmer with a distance between
throttle control and first cutting tooth shorter than 1 000 mm
Key
1 centre of gravity
a
300 mm dimension is from the centre of the rear handle.
b
350 mm dimension is from a point 25 mm in front of the rear end of the blade control.
Figure 8 — Calculation of the holding moment
5.2.7 Blade stopping time
5.2.7.1 General
The blade stopping time shall not exceed 2 s.
Compliance shall be checked in accordance with 5.2.7.2 and 5.2.7.3.
5.2.7.2 Test procedure
The ambient test temperature shall be (20 ± 5) °C.
The hedge trimmer shall be mounted and instrumented in such a manner that the results of the test are
not affected. If an external starting device is used, it shall not influence the results.
Prior to the test the hedge trimmer shall be assembled and adjusted according to the manufacturer’s
instructions.
The means for operating the hedge trimmer during the test shall be such that the throttle control is
released abruptly from the full ON position and returns to the idle or OFF position by itself. A device to
detect the moment of release of the throttle control shall be provided.
The running speed during the test of ungoverned and governed hedge trimmers shall be 133 % of the
speed corresponding to maximum power or the maximum speed, whichever is the lesser.
Tachometers shall have an accuracy of ±2,5 % and the time-recording measurement system shall record
the stopping time with a total accuracy of ±25 ms.
Figure 9 presents a schematic representation of two cycles. Each cycle shall consist of the following
sequence:
a) accelerate the blade from rest to the maximum speed (time equal to t );
s
b) hold it at this speed for a short time to ensure that it is stable (time equal to t );
r
c) release the throttle control and allow the blade to come to rest (time equal to t );
b
d) allow a short time at rest before commencing the next cycle (time equal to t ).
c
18 © ISO 2019 – All rights reserved

Key
Y percent of maximum blade speed
X time
Figure 9 — Example of test cycles
If the total time for one cycle is t , then t = t + t + t + t . The test cycle times for “ON” (t + t ) and
c c s r b o s r
“OFF” (t + t ) shall be decided by the manufacturer but shall not exceed 100 s “ON” and 20 s “OFF”.
b o
The hedge trimmer shall be run in for 15 min prior to the test, in accordance with the manufacturer’s
instructions, with the cutting device, carburettor/fuel injection system and ignition b
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 10517
Troisième édition
2019-02
Taille-haies portatifs à moteur —
Sécurité
Powered hand-held hedge trimmers — Safety
Numéro de référence
©
ISO 2019
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2019
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2019 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Liste des phénomènes dangereux significatifs . 6
5 Exigences de sécurité et/ou vérification des mesures de sécurité .8
5.1 Généralités . 8
5.2 Poignées et dispositif de coupe . 8
5.2.1 Poignées . 8
5.2.2 Protection des mains . 9
5.2.3 Résistance de la poignée .11
5.2.4 Dispositif de coupe et extrémités épointées .12
5.2.5 Exigences relatives au harnais .16
5.2.6 Couple de retenue .16
5.2.7 Temps d’arrêt de la lame .19
5.2.8 Capot du dispositif de coupe .21
5.2.9 Accessoires du dispositif de coupe.21
5.3 Démarrage et ralenti .21
5.4 Commandes .21
5.4.1 Marquage .21
5.4.2 Commande d’accélérateur .22
5.4.3 Arrêt du moteur .22
5.5 Protection des éléments de transmission de puissance .22
5.6 Protection contre la chaleur .22
5.6.1 Généralités .22
5.6.2 Équipement d’essai, conditions d’essai et méthode d’essai .23
5.6.3 Acceptation de l’essai . .23
5.7 Réservoir à carburant .24
5.8 Échappement du moteur .24
5.9 Exigences électriques relatives au système d’allumage .24
5.9.1 Généralités .24
5.9.2 Circuit d’allumage .24
5.9.3 Méthode d’essai .24
5.9.4 Acceptation de l’essai . .24
5.10 Vibrations .25
5.10.1 Réduction par conception et mesures de protection .25
5.10.2 Réduction par information .25
5.10.3 Mesurage des vibrations .25
5.11 Bruit .25
5.11.1 Réduction par conception et par information .25
5.11.2 Mesurage des émissions sonores .26
6 Informations pour l’utilisation .26
6.1 Instructions d’utilisation .26
6.2 Marquage .27
6.3 Avertissements .28
6.4 Essai des étiquettes .28
6.4.1 Préparation des échantillons d’essai et des échantillons témoins .28
6.4.2 Essai de résistance à l’essuyage .29
6.4.3 Essai d’adhérence . .29
Annexe A (informative) Instructions de sécurité .30
Annexe B (informative) Exemples de signes, symboles et pictogrammes de sécurité.33
Bibliographie .35
iv © ISO 2019 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers, sous-comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins et pelouses.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 10517:2009), qui a fait l’objet
d’une révision technique. Elle incorpore également l’ Amendment ISO 10517:2009/Amd 1:2013. Les
principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— le mode opératoire de mesurage du bruit est supprimé du corps de la norme et remplacé par la
référence à l’ISO 22868
— le mode opératoire de mesurage des vibrations est supprimé du corps de la norme et remplacé par
la référence à l’ISO 22867
— des exigences relatives à la résistance des poignées ont été ajoutées
— les taille-haies à longue portée sont mieux mis en œuvre dans le corps de la norme
— ajout d’un essai pour les étiquettes
— plusieurs changements rédactionnels pour une meilleure compréhension
Introduction
Le présent document est une norme de type C tel que mentionné dans l’ISO 12100.
Le présent document est notamment pertinent pour les groupes de parties prenantes suivants
représentant les acteurs du marché pour ce qui concerne la sécurité des machines:
— fabricants de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— organismes de santé et de sécurité (législateurs, organisations de prévention des accidents,
surveillance du marché, etc.)
D’autres peuvent être affectés par le niveau de sécurité des machines obtenu au moyen du document
par les groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus:
— utilisateurs/exploitants de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— utilisateurs/exploitants de machines (par exemple, organisations syndicales, organisations de
personnes ayant des besoins particuliers);
— fournisseurs de services, par exemple pour la maintenance (petites, moyennes et grandes
entreprises);
— consommateurs (dans le cas des machines destinées à être utilisées par le grand public).
La possibilité a été donnée aux groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus de participer au
processus de rédaction du projet du présent document.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes dangereux, des situations dangereuses des
événements dangereux couverts sont indiquées dans le domaine d’application du présent document.
Lorsque des exigences de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans les
normes de type A ou B, les exigences de la présente norme de type C prévalent sur les exigences des
autres normes pour les machines qui ont été conçues et fabriquées conformément aux exigences de la
présente norme de type C.
vi © ISO 2019 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 10517:2019(F)
Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les mesures relatives à leur vérification pour
la conception et la construction des taille-haies portatifs à moteur thermique intégré, désignés ci-après
par «taille-haies», conçus pour être utilisés par un seul opérateur pour tailler les haies et les buissons,
et comportant une ou plusieurs lames de coupe à mouvement linéaire alternatif.
Le présent document s’applique également aux taille-haies de type à «perche fractionnée» et aux
machines à usage universel lorsqu’elles sont configurées en taille-haies.
Il définit des méthodes permettant d’éliminer ou de réduire les phénomènes dangereux résultant de
l’utilisation des taille-haies. En outre, il spécifie le type d’informations à fournir par le fabricant à
propos des méthodes de travail sûres.
Le présent document traite tous les phénomènes dangereux importants, les situations dangereuses et
les événements associés aux taille-haies portatifs à moteur lorsqu’ils sont utilisés pour l’usage prévu
et dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant (voir
l’Article 4).
Le présent document ne s’applique pas aux taille-haies équipés d’un moteur de cylindrée supérieure à
80 cm , ni aux taille-haies fabriqués avant la date de sa publication.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 3767-1, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 1: Symboles communs
ISO 3767-3, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 3: Symboles pour matériel à
moteur pour jardins et pelouses
ISO 3767-4, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 4: Symboles pour le matériel
forestier
ISO 3864-2, Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Partie 2: Principes de
conception pour l'étiquetage de sécurité des produits
ISO 7010, Symboles graphiques – Couleurs de sécurité et signaux de sécurité – Signaux de sécurité
enregistrés
ISO 11684, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, matériels à moteur pour jardins et pelouses —
Signaux de sécurité et de danger — Principes généraux
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 13857:2008, Sécurité des machines — Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et
inférieurs d'atteindre les zones dangereuses
IEC 61032:1997, Protection des personnes et des matériels par les enveloppes — Calibres d’essai pour la
vérification
ISO 22867, Machines forestières et machines de jardin — Code d'essai des vibrations pour machines
portatives tenues à la main à moteur à combustion interne — Vibrations au niveau des poignées
ISO 22868, Machines forestières et machines de jardin — Code d'essai acoustique pour machines portatives
tenues à la main à moteur à combustion interne — Méthode d'expertise (classe de précision 2)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse http: //www .electropedia .org/
3.1
taille-haies
machine équipée de lames à mouvement alternatif en métal, destinée à couper et à former des haies, des
buissons et la végétation similaire
3.2
dispositif de coupe
partie de l’ensemble formé par la lame et la contre-lame, ou par les lames et un support quelconque, qui
réalise l’action de coupe et peut être unilatéral ou bilatéral
Note 1 à l'article: Voir Figure 2.
3.3
lame de coupe
partie du dispositif de coupe comportant des dents de lame qui coupent par cisaillement en se déplaçant
les unes par rapport aux autres ou par rapport à une contre-lame
Note 1 à l'article: Voir Figure 2.
3.4
dent de lame
partie de la lame qui est affûtée pour réaliser l’action de coupe
Note 1 à l'article: Voir Figure 2.
3.5
longueur de coupe
longueur de coupe réelle du dispositif de coupe mesurée de l’arête intérieure de la première dent de
lame ou de contre-lame jusqu’à l’arête intérieure de la dernière dent de lame ou de contre-lame
Note 1 à l'article: Voir Figure 3.
Note 2 à l'article: Lorsque les deux lames sont mobiles, les mesurages sont effectués lorsque la première dent et la
dernière dent sont les plus éloignées l’une de l’autre.
3.6
poignée avant
poignée située sur ou près du dispositif de coupe
Note 1 à l'article: Voir Figure 1.
2 © ISO 2019 – Tous droits réservés

3.7
poignée arrière
poignée la plus éloignée du dispositif de coupe
Note 1 à l'article: Voir Figure 1.
3.8
blocage de l’accélérateur
dispositif destiné à maintenir temporairement le papillon du carburateur en position partiellement
ouverte pour faciliter le démarrage
3.9
verrouillage de la commande d’accélérateur
dispositif qui empêche l’activation involontaire de la commande de l’accélérateur tant que l’opérateur
ne le relâche pas
3.10
commande d’accélérateur
commande de lame
dispositif actionné par le doigt ou la main de l’opérateur pour commander le mouvement de la lame
de coupe
Note 1 à l'article: Suivant l’application, ceci peut nécessiter une opération en une ou deux étapes.
3.11
extrémité épointée
prolongation épointée du dispositif de coupe ou prolongation d’une plaque non affûtée jointe au
dispositif de coupe pour prévenir tout contact avec la lame de coupe en mouvement
3.12
poignée réglable
poignée dont la position peut être modifiée par un mouvement de coulisse ou par rotation
3.13
arbre d’entraînement
arbre utilisé pour la transmission de la puissance du moteur au dispositif de coupe
3.14
tube d’arbre d’entraînement
tube qui contient l’arbre d’entraînement et qui relie le moteur au dispositif de coupe
Note 1 à l'article: Il peut être fixe, extensible ou télescopique en longueur. Le tube d’arbre d’entraînement peut
être amovible pour faciliter le stockage et le transport.
3.15
perche fractionnée
caractéristique de conception qui permet la séparation du tube d’arbre d’entraînement en vue de
faciliter le stockage et le transport
3.16
poids à sec
poids de l’appareil avec le ou les réservoirs à carburant/huile vides et sans le capot du dispositif de coupe
Dimensions en millimètres
a) Taille-haies unilatéral
b) Taille-haies bilatéral
4 © ISO 2019 – Tous droits réservés

c)  Taille-haies à longue portée
Légende
1 poignée arrière 4 poignée avant
2 commande d’accélérateur 5 lame de coupe
3 protège-main avant 6 dispositif de coupe
Figure 1 — Exemples de types de taille-haies
Légende
1 dispositif de coupe 4 extrémité épointée
2 lame de coupe 5 plaque non affûtée
3 dent de lame
Figure 2 — Dispositif de coupe
Légende
1 longueur de coupe
Figure 3 — Longueur de coupe
4 Liste des phénomènes dangereux significatifs
Le présent Article contient tous les phénomènes, situations et événements dangereux significatifs
pour les zones de danger définies, dans la mesure où ils sont traités dans le présent document. Ils sont
identifiés par l’appréciation du risque comme étant significatifs pour ce type de taille-haies et qui
exigent une action spécifique par le concepteur ou le fabricant pour éliminer ou réduire le risque (voir le
Tableau 1). Il est de la responsabilité du fabricant de vérifier si les exigences de sécurité indiquées dans
le présent document s’appliquent à chaque phénomène dangereux significatif présenté par le taille-
haies spécifique et de confirmer que l’évaluation du risque est complète en accordant une attention
particulière à
— l’utilisation prévue du taille-haies, y compris la maintenance, le réglage et le nettoyage ainsi que
toute mauvaise utilisation prévisible; et
— l’identification de tous les phénomènes dangereux significatifs associés au taille-haies.
Tableau 1 — Liste des phénomènes dangereux significatifs associés aux taille-haies portatifs
à moteur
Emplacement ou Article/paragraphe du
Phénomène dangereux
événement présent document
1 Risques mécaniques engendrés par:
a) la forme Lorsque l’on tient le 5.2.1
taille-haies et qu’on le fait
fonctionner
b) les emplacements relatifs Positionnement sécurisé 6.1; Annexe A
lors de l’utilisation
1.2 Risque de cisaillement Lors de l’élimination 5.2.2, 5.2.4, 5.2.7, 6.1;
du matériau traité du Annexe A
dispositif de coupe.
1.3 Risque de coupure ou de sectionnement Contact par inadvertance 5.2.2, 5.2.4, 5.2.6, 5.2.7,
avec le dispositif de coupe 6.1; Annexe A
1.4 Risque de happement Vêtement lâche se prenant 6.1; Annexe A
dans le dispositif de coupe
6 © ISO 2019 – Tous droits réservés

Tableau 1 (suite)
Emplacement ou Article/paragraphe du
Phénomène dangereux
événement présent document
1.10 Éjection d’éléments (de la machine elle-même Matériau traité projeté 6.1; Annexe A
et des matériaux traités/pièces) hors du dispositif de coupe
2 Phénomènes dangereux électriques dus au:
2.1 Contact des personnes avec des parties sous Haute tension et éléments 5.9.1, 5.9.2, 5.9.3
tension d’allumage
(direct ou indirect)
Endommagement des
câbles dû à l’huile, au
carburant et à l’abrasion
3 Phénomènes dangereux thermiques pouvant entraîner
3.1 Des brûlures, engelures et autres lésions, par Contact avec des parties 5.6
contact possible des personnes avec des objets chaudes
ou des matériaux à des températures extrêmes
hautes ou basses, par des flammes ou des
explosions et aussi par le rayonnement de
sources de chaleur
4 Phénomènes dangereux engendrés par le bruit, ayant par exemple pour effet
4.1 Une détérioration de l’acuité auditive (surdité), Une dégradation de 5.11, 6.1, 6.2; Annexe A
d’autres troubles physiologiques (par exemple, l’audition due au taille-
perte d’équilibre, baisse de la vigilance) haies et/ou au traitement
du matériau.
5 Phénomènes dangereux engendrés par les Dommage au bras/à la 5.10, 6.1, 6.2; Annexe A
vibrations (ayant pour effet des désordres main dû au taille-haies
neurologiques et vasculaires divers) et/ou au traitement du
matériau
7 Phénomènes dangereux engendrés par des matériaux et des produits traités, utilisés ou dégagés
par les machines, par exemple:
7.1 Phénomènes dangereux résultant du contact Inhalation des gaz 5.8, 6.1; Annexe A
avec des fluides, gaz, brouillards, fumées et d’échappement du moteur
poussières nocifs ou de leur inhalation
7.2 Risque d’incendie ou d’explosion Ravitaillement en 5.7, 6.1; Annexe A
carburant
8 Phénomènes dangereux engendrés par la négligence des principes d’ergonomie lors de la
conception du taille-haies (inadaptation des machines aux caractéristiques et aptitudes humaines)
engendrés par:
8.1 Des postures nuisibles à la santé ou efforts Manipulation en cours 6.1; Annexe A
excessifs d’utilisation
8.3 Négligence dans l’utilisation des dispositifs de Protection contre le bruit 5.10, 5.11, 6.1, 6.2;
protection individuelle et les vibrations, vision Annexe A
8.6 Erreur humaine Utilisation incorrecte, etc. 6.1; Annexe A
Danger pour les
spectateurs
8.7 Conception et emplacement inadéquats des Emplacement de la 5.4.2, 5.4.3
commandes manuelles commande marche/arrêt
Identification de la ou des 5.4.1, 5.4.3
commandes
10 Phénomènes dangereux engendrés par la défaillance de l’alimentation en énergie, la rupture de
pièces mécaniques et d’autres défauts de fonctionnement, dont:
10.3 Défaillance, dysfonctionnement du système de Mouvement inattendu du 5.2.4, 5.2.6, 5.2.7, 5.3
commande (démarrage imprévu, emballement dispositif de coupe.
inattendu)
Décélération du dispositif
de coupe
Tableau 1 (suite)
Emplacement ou Article/paragraphe du
Phénomène dangereux
événement présent document
10.4 Erreurs de montage Montage d’une lame 5.2.7; 6.1; Annexe A
incorrecte ou montage
incorrect de la lame
11 Phénomènes dangereux engendrés par l’absence (temporaire) et/ou le positionnement
incorrect des mesures/moyens relatifs à la sécurité, par exemple:
11.1 Tous les types de protecteurs Protection contre l’accès 5.2.2, 5.2.6, 5.5, 5.6, 5.9
aux parties dangereuses
11.3 Dispositifs de mise en marche et d’arrêt Commande du taille-haies 5,2, 5,3, 5,4
11.4 Signaux et pictogrammes de sécurité Perception des 6.2, Annexe B
phénomènes dangereux
par l’utilisateur
11.5 Tous les types d’informations ou de dispositifs Sensibilisation de Article 6; Annexes A et B
de mise en garde l’utilisateur et sécurité
d’utilisation
11.6 Dispositifs de séparation des sources d’énergie Arrêt du moteur 5.4.3
5 Exigences de sécurité et/ou vérification des mesures de sécurité
5.1 Généralités
Les taille-haies doivent satisfaire aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de prévention du
présent article. De plus, les taille-haies doivent être conçus selon les principes de l’ISO 12100 pour
les phénomènes dangereux spécifiques, mais non significatifs qui ne sont pas traités dans le présent
document.
5.2 Poignées et dispositif de coupe
5.2.1 Poignées
Le taille-haies doit comporter au moins une poignée pour chaque main. Une poignée peut faire partie
intégrante du tube d’arbre d’entraînement ou être une partie du carter du moteur.
Les poignées doivent être conçues et construites de manière à assurer la maîtrise du taille-haies et de
sorte que chacune d’entre elles puisse être saisie (tenue) d’une seule main. La surface de préhension des
poignées doit avoir une longueur minimale de 100 mm. Pour les poignées arceaux ou fermées (poignée
en U), cette dimension s’applique à la longueur intérieure de la surface de préhension. La longueur de
préhension des poignées arceaux ou fermées doit comprendre toute partie droite ou courbe de rayon
supérieur à 100 mm, y compris tout rayon de courbure de l’une ou des deux extrémités de la surface de
préhension, dans la limite de 10 mm.
Il doit y avoir un dégagement radial minimal de 25 mm autour de la longueur de préhension.
Si une poignée droite est pourvue d’un support central (c’est-à-dire en T), la longueur de préhension
doit être calculée comme suit:
a) pour les poignées de périmètre de section (support non compris) inférieur à 80 mm, la longueur de
préhension est la somme des deux parties situées de part et d’autre du support;
b) pour les poignées de périmètre de section (support non compris) de 80 mm ou plus, la longueur de
préhension est la longueur totale d’une extrémité à l’autre.
8 © ISO 2019 – Tous droits réservés

Le cas échéant, la partie de la poignée qui contient la commande d’accélérateur doit être incluse dans
la longueur de préhension de la poignée. Les emplacements prévus pour les doigts, ou des profils
similaires, ne doivent pas modifier la méthode de calcul de la longueur de préhension de la poignée.
Si les poignées sont réglables dans différentes positions, il ne doit pas être possible de les bloquer dans
une position allant à l’encontre des autres dispositions du présent document.
Pour les poignées munies d’une commande d’accélérateur qui sont réglables sans l’aide d’outil, il ne doit
pas être possible de modifier la position de la poignée lorsque le dispositif de coupe est en mouvement.
Lors de la modification de la position d’une poignée munie d’une commande d’accélérateur, la
commande d’accélérateur doit être désactivée de sorte que le dispositif de coupe ne puisse pas être mis
en mouvement tant que la poignée n’est pas verrouillée dans l’une de ses positions de fonctionnement
désignées (par exemple, la commande est automatiquement désolidarisée de l’accélérateur du moteur si
la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des positions d’utilisation).
La conformité est vérifiée par examen et par mesurage.
5.2.2 Protection des mains
5.2.2.1 Généralités
Depuis l’une quelconque des poignées, il ne doit pas être possible de toucher la lame en mouvement en
étendant les doigts.
Toutes les poignées doivent être placées de sorte que la distance entre la lame de coupe et le côté d’une
quelconque poignée qui est le plus éloigné de cette lame ne soit pas inférieure à 120 mm. Cette distance
doit être mesurée sur le chemin le plus court, en partant du côté de la poignée le plus éloigné de la
lame jusqu’à l’arête de coupe la plus proche de la lame (voir Figure 4 a)). Si un protecteur est présent, la
distance doit être mesurée à partir du côté de la poignée le plus éloigné du protecteur jusqu’à l’arête de
coupe la plus proche de la lame de coupe, en effectuant un mesurage enchaîné (voir Figure 4 b)).
Un protège-main avant ne doit pas comporter d’ouvertures ayant une dimension supérieure à 10 mm,
ou alors la distance depuis la poignée à travers l’ouverture dans le protège-main avant jusqu’à la lame
de coupe la plus proche doit être supérieure à 120 mm.
De plus, les ouvertures dans le protège-main avant ne doivent pas permettre d’accéder au dispositif de
coupe en utilisant le mode opératoire décrit au paragraphe 5.2.2.2.
Si une poignée fait partie intégrante du tube d’arbre d’entraînement, la distance minimale entre
l’extrémité de la poignée la plus proche du dispositif de coupe et l’arête de coupe la plus proche doit être
supérieure à 120 mm, en effectuant un mesurage enchaîné comme indiqué à la Figure 4 c).
Si la longueur, la distance ou l’angle du dispositif de coupe par rapport aux poignées peuvent être réglés
ou modifiés, ce mesurage doit être effectué dans la position dans laquelle une quelconque partie de la
lame de coupe est la plus proche de la poignée avant. Les positions dans lesquelles le dispositif de coupe
ne fonctionnera pas ne sont pas comprises.
La conformité est vérifiée par examen et par mesurage.
5.2.2.2 Accessibilité à travers le protège-main avant
Le calibre d’essai spécifié dans l’IEC 61032:1997, Calibre d’essai 11, est appliqué à toute ouverture, et
s’il peut être inséré, force de (10 ± 2) N doit être appliquée. Le calibre d’essai est inséré sur le côté à
l’opposé de la lame de coupe. Le calibre d’essai à la force d’insertion ne doit pas entrer en contact avec
le dispositif de coupe lorsqu’il est tourné ou incliné autour du périmètre de l’ouverture. La température
ambiante lors de l’essai doit être de (20 ± 5) °C.
La conformité est vérifiée par examen et par mesurage.
Dimensions en millimètres
a) Exemple de distance de portée de 120 mm
b) Exemple de distance de portée de 120 mm par mesurage enchaîné
c) Exemple de distance de portée de 120 mm d’une poignée faisant partie intégrante du tube
d’arbre d’entraînement
Figure 4 — Exemples de méthode de mesurage de la distance de portée
10 © ISO 2019 – Tous droits réservés

5.2.3 Résistance de la poignée
5.2.3.1 Critères d’acceptation
Les poignées doivent présenter une résistance adéquate. Le mode opératoire d’essai suivant s’applique
à toutes les poignées à l’exception de celles qui font partie intégrante du tube d’arbre d’entraînement.
Les poignées du taille-haies ne doivent pas se casser et ne doivent présenter aucune fissure lorsqu’elles
sont soumises à essai selon le paragraphe 5.2.3.2.
Avant et après l’essai, les dimensions des poignées doivent être en conformité avec le paragraphe 5.2.1.
Le mécanisme de verrouillage des poignées réglables ne doit pas être endommagé et doit toujours être
fonctionnel après l’essai.
Lors de la tentative d’application de la charge d’essai exigée dans l’une quelconque des directions
orthogonales, si la lame de coupe subit une déformation permanente qui la rend inapte à effectuer
le mouvement alternatif prévu, la charge appliquée à la poignée doit alors être limitée à celle qui a
provoqué cette déformation. L’intégrité de la poignée pour cette direction orthogonale doit être évaluée
à la suite de ce niveau de mise en charge.
La conformité est vérifiée par examen et par un essai selon le paragraphe 5.2.3.2.
NOTE En utilisation pratique, il serait impossible pour un utilisateur d’appliquer à la poignée une charge
quelconque supérieure à celle-ci suite au blocage de la lame par une branche.
5.2.3.2 Mode opératoire d’essai
La température d’essai ambiante doit être de (20 ± 5) °C. Les charges d’essai spécifiées ci-dessous sont
appliquées pendant une durée de 15 s.
Les poignées du taille-haies doivent être soumises aux charges statiques spécifiées dans le Tableau 2,
appliquées séparément au centre de préhension de la poignée, dans chacune des six directions illustrées
à la Figure 5. Dans chaque cas, le taille-haies doit être bloqué de manière rigide par le dispositif de
coupe de sorte que le dispositif de coupe ne dévie en aucun point de plus de 15 mm du corps du taille-
haies et le dispositif de serrage ne doit pas entrer en contact avec le moteur pendant l’essai.
Pour les taille-haies unilatéraux, lors de l’essai de la poignée montée sur la lame, le dispositif de coupe
ne doit pas entrer en contact avec la poignée montée sur la lame pendant l’essai.
Pour les taille-haies à longue portée pourvus de poignées non intégrées à l’arbre, serrer l’appareil par le
tube d’arbre d’entraînement à moins de 15 mm de la poignée dans l’une ou l’autre direction.
La charge est appliquée sur une zone ayant une largeur maximale de 75 mm, centrée sur la zone de
préhension normale, aussi bien pour la poignée avant que pour la poignée arrière. Un support peut être
fixé aux poignées si nécessaire pour faciliter la mise en charge latérale ou la mise en charge dans la
direction Z.
La direction de la charge doit rester constante par rapport au montage, malgré toute flèche de la
poignée ou de la lame.
Si le taille-haies est équipé d’une poignée réglable, l’essai doit être réalisé avec la poignée dans la
position la plus défavorable pour ce qui concerne sa résistance.
5.2.3.3 Exigences d’essai
Tableau 2 — Charges d’essai
Charges d’essai
Vers l’avant et l’arrière Vers le haut et le bas Vers la droite et la gauche
X et X Y et Y Z et Z
1 2 1 2 1 2
(150 ± 2) N (150 ± 2) N (150 ± 2) N

a) Taille-haies bilatéral
b) Taille-haies unilatéral
Figure 5 — Directions d’application de la charge
5.2.4 Dispositif de coupe et extrémités épointées
5.2.4.1 L’exigence relative aux extrémités épointées doit être déterminée conformément à ce qui suit.
a) Taille-haies unilatéraux
Les extrémités épointées ne sont pas exigées pour les taille-haies unilatéraux qui peuvent seulement
être utilisés par le côté opposé à la lame de coupe [voir la Figure 1 a)]. Les taille-haies unilatéraux
qui peuvent être utilisés par l’un ou l’autre côté doivent satisfaire aux exigences imposées aux
12 © ISO 2019 – Tous droits réservés

taille-haies bilatéraux [Figure 1 b)] ou à longue portée [Figure 1 c)], suivant le cas. Les positions
dans lesquelles le dispositif de coupe ne fonctionnera pas sont exclues.
b) Taille-haies bilatéraux
Les taille-haies bilatéraux [voir la Figure 1 b)], autres que les taille-haies à longue portée, doivent
posséder une extrémité épointée selon la Figure 7 a). Les extrémités épointées doivent être
présentes sur une distance minimale de 400 mm depuis tout point à partir de la face arrière de
la poignée avant [voir la Figure 7 a)]. Si la poignée avant est située sur le dispositif de coupe, les
extrémités épointées doivent commencer à la première dent de lame et se poursuivre jusqu’à une
distance minimale de 400 mm au-delà de l’arrière de la poignée avant [voir la Figure 7b)]. Les
positions dans lesquelles le dispositif de coupe ne fonctionnera pas sont exclues.
c) Taille-haies à longue portée
Une extrémité épointée est exigée si la distance entre l’arrière de la commande d’accélérateur et la
première dent de lame est inférieure à 1 000 mm ou si la distance entre tout point de la face arrière
de la poignée avant et la première dent de lame est inférieure à 400 mm. Si des extrémités épointées
sont exigées, elles doivent commencer à la première dent de lame et se poursuivre jusqu’à ce que
l’une de ces conditions est remplie [voir la Figure 7 c)]. Les positions dans lesquelles le dispositif de
coupe ne fonctionnera pas sont exclues.
5.2.4.2 Les extrémités épointées doivent satisfaire aux exigences suivantes.
La distance entre l’extrémité du plan de coupe (3) et la pointe de l’extrémité épointée ne doit pas être
inférieure à 8 mm. La distance entre les lames de coupe (2) et le côté du cylindre d’essai (4), mesurée au
niveau du plan de coupe (3), ne doit pas être inférieure à 4 mm lorsque le cylindre d’essai est positionné
comme illustré à la Figure 6 a) et ensuite basculé autour des extrémités épointées (1) jusqu’à un angle
de 40°, comme illustré à la Figure 6 b).
La conformité est vérifiée par examen et par mesurage selon les paragraphes 5.2.4.1 et 5.2.4.2.
∅ 120
+1
-0
Dimensions en millimètres
a)  Vue de dessus b)  Vue de côté
Légende
1 extrémité épointée 3 plan de coupe
2 lames de coupe 4 cylindre d’essai
Figure 6 — Configuration du dispositif de coupe
14 © ISO 2019 – Tous droits réservés
∅120
≥4
≥8
≥400
Dimensions en millimètres
a) distance minimale d’une extrémité épointée sur un taille-haies bilatéral
b) distance minimale d’une extrémité épointée sur un taille-haies bilatéral avec la poignée
avant sur le dispositif de coupe
c) exigence(s) minimale(s) d’une extrémité épointée sur un taille-haies à longue portée
Figure 7 — Exemple de méthode de mesurage de la longueur minimale de l’extrémité épointée
5.2.5 Exigences relatives au harnais
Un taille-haies ayant un poids à sec supérieur à 6 kg et une distance entre la commande d’accélérateur
et une lame de coupe en mouvement supérieure à 1 000 mm doit être équipé d’un harnais.
Le harnais doit pouvoir être réglé à la taille de l’opérateur et son utilisation doit être conforme aux
instructions.
Le harnais doit être:
— conçu pour pouvoir être retiré facilement, ou;
— équipé d’un mécanisme de libération rapide qui garantit que le taille-haies peut être retiré ou libéré
rapidement de l’opérateur.
NOTE 1 Un harnais simple est considéré comme étant conçu pour un retrait aisé.
NOTE 2 Un exemple de point de libération est une boucle qui exige un serrage entre le pouce et un autre doigt
avant la libération, par exemple les boucles à libération latérale.
Un mécanisme de libération rapide éventuellement présent doit être positionné soit au niveau de la
jonction entre le taille-haies et le harnais, soit entre le harnais et l’opérateur. Le mécanisme de libération
rapide ne doit permettre la séparation que sur une action délibérée de l’opérateur.
Si un mécanisme de libération rapide est présent, il doit être possible de l’ouvrir pendant qu’il supporte
le poids du taille-haies. Il doit exiger l’utilisation d’une seule main et ne do
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.