Electrical high-voltage equipment in high-voltage substations - Common clauses for product standards

The purpose of this guide is to find a way to overcome the lack of consistency and unnecessary discrepancies between standards within one system. Furthermore, the cost of over-standardization of one component when the nearest linked component is under-standardized must be considered. The supplementary cost does not in any way increase the reliability of the system as a whole. Since the same external stresses (climatic, electrical, mechanical) apply to all the components of the substations, the consistency of their technical features is vital. Hence, standards will deal more and more with the same essential requirements for safety, environmental impact, end of life, availability and integration of systems. All product standards for a single system have to fulfil these requirements with the same degree of responsibility. The aim of this guide is to provide common rules for HV substation equipment.

Matériels électriques haute tension dans les postes haute tension - Clauses communes pour les normes de produits

Le but de ce guide est de trouver un moyen de surmonter le manque de cohérence et les contradictions inutiles entre les normes de produits à l'intérieur d'un système. D'autre part, le coût de surnormalisation dun composant donné quand le composant qui est en lien le plus proche est sous-normalisé doit être considéré. Le coût supplémentaire n'augmente en aucun cas la fiabilité du système entier. Puisque les mêmes contraintes externes (climatiques, électriques, mécaniques) s'appliquent à tous les composants des postes, l'uniformité des caractéristiques techniques est fondamentale. De plus, les normes traiteront de plus en plus des besoins essentiels de sécurité, de l'impact environnemental, de la fin de vie, de la disponibilité et de l'intégration des systèmes. Tous les produits normalisés pour un seul système doivent satisfaire à ces exigences avec le même degré de responsabilité. Le but de ce guide est de fournir des règles communes pour les matériels de postes HT.

General Information

Status
Published
Publication Date
06-Oct-1998
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
21-Jul-2004
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Guide
IEC GUIDE 111:1998 - Electrical high-voltage equipment in high-voltage substations - Common clauses for product standards Released:10/7/1998 Isbn:2831845327
English and French language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


COMMISSION
GUIDE
ÉLECTROTECHNIQUE
INTERNATIONALE
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
Première édition
First edition
COMMISSION
1998-10
Matériels électriques haute tension
dans les postes haute tension –
Clauses communes pour les normes de produits
Electrical high-voltage equipment
in high-voltage substations –
Common clauses for product standards

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC Guide 111: 1998
COMMISSION
GUIDE
ÉLECTROTECHNIQUE
INTERNATIONALE
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
Première édition
First edition
COMMISSION
1998-10
Matériels électriques haute tension
dans les postes haute tension –
Clauses communes pour les normes de produits
Electrical high-voltage equipment
in high-voltage substations –
Common clauses for product standards

 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE R
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – Guide 111  CEI:1998
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 6

INTRODUCTON . 8

Articles
1 Domaine d’application . 10

2 Documents de référence . 10
3 Définitions. 12
4 Conditions d’environnement . 12
4.1 Généralités . 12
4.2 Conditions d’environnement normales . 12
4.2.1 Matériel pour l’intérieur. 12
4.2.2 Matériel pour l'extérieur . 12
4.3 Conditions d'environnement spéciales . 14
4.3.1 Généralités . 14
4.3.2 Altitude . 14
4.3.3 Pollution. 14
4.3.4 Température et humidité . 14
4.3.5 Vibrations. 16
4.3.6 Autres paramètres. 16
5 Caractéristiques assignées. 16
5.1 Généralités . 16
5.2 Tension la plus élevée pour le matériel. 16
5.3 Niveaux d’isolement assignés. 16
5.4 Fréquence assignée. 18
5.5 Courant assigné en service continu . 18
5.6 Courant de courte durée admissible assigné. 18
5.7 Valeur de crête du courant admissible assigné . 18
5.8 Durée de court-circuit assignée . 18
5.9 Tension assignée d'alimentation des circuits auxiliaires et de commande . 20
5.10 Fréquence assignée pour l’alimentation des circuits auxiliaires . 20

6 Conception et construction . 20
6.1 Prescriptions pour les liquides et les gaz utilisés dans les matériels. 20
6.2 Mise à la terre du matériel . 22
6.3 Partie basse tension du matériel . 22
6.4 Marquage . 22
6.5 Degrés de protection procurés par les enveloppes . 24
6.5.1 Protection des personnes contre l’accès aux parties dangereuses et pro-
tection du matériel contre la pénétration de corps solides étrangers . 24
6.5.2 Protection du matériel contre la pénétration d'eau. 24
6.5.3 Protection de l'matériel contre les impacts mécaniques dans
les conditions normales de service . 24

Guide 111  IEC:1998 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 7

INTRODUCTION . 9

Clause
1 Scope . 11

2 Reference documents . 11
3 Definitions. 13
4 Environmental conditions. 13
4.1 General. 13
4.2 Normal environmental conditions. 13
4.2.1 Indoor equipment . 13
4.2.2 Outdoor equipment. 13
4.3 Special environmental conditions. 15
4.3.1 General. 15
4.3.2 Altitude . 15
4.3.3 Pollution. 15
4.3.4 Temperature and humidity. 15
4.3.5 Vibration . 17
4.3.6 Other parameters . 17
5 Ratings . 17
5.1 General. 17
5.2 Highest voltage for equipment . 17
5.3 Rated insulation levels . 17
5.4 Rated frequency. 19
5.5 Rated normal current . 19
5.6 Rated short-time withstand current . 19
5.7 Rated peak withstand current . 19
5.8 Rated duration of short circuit. 19
5.9 Rated supply voltage of auxiliary and control circuits . 21
5.10 Rated supply frequency auxiliary circuits . 21

6 Design and construction . 21
6.1 Requirements for liquids and gases in equipment . 21
6.2 Earthing of equipment . 23
6.3 Low-voltage part of equipment. 23
6.4 Marking. 23
6.5 Degrees of protection by enclosures. 25
6.5.1 Protection of persons against access to hazardous parts and
protection of the equipment against ingress of solid foreign objects . 25
6.5.2 Protection of equipment against ingress of water . 25
6.5.3 Protection of equipment against mechanical impact under normal
service conditions. 25

– 4 – Guide 111  CEI:1998
Articles Pages
6.6 Lignes de fuite . 24

6.7 Inflammabilité . 24

6.8 Compatibilité électromagnétique (CEM) . 24

6.9 Contraintes mécaniques sur les connexions . 26

7 Essais. 26

7.1 Généralités . 26

7.1.1 Types d'essais . 26

7.1.2 Groupement des essais. 26

7.1.3 Information pour l’identification des spécimens d’essai . 26
7.1.4 Informations à inclure dans les rapports d’essais de type. 26
7.2 Essais de type. 26
7.2.1 Essais diélectriques . 28
7.2.2 Essais de tension de perturbation radioélectrique . 28
7.2.3 Essais d’échauffement . 28
7.2.4 Vérification de la protection . 28
7.2.5 Essais de compatibilité électromagnétique (CEM). 28
7.2.6 Contraintes mécaniques sur les connexions . 30
7.3 Essais individuels de série . 30
7.4 Essais spéciaux . 30
7.5 Essais d’échantillonnage . 30
8 Règles pour le transport, le stockage, l’installation, l’exploitation et la maintenance . 30
9 Sécurité . 32
9.1 Généralités . 32
9.2 Aspects électriques . 32
9.3 Aspects mécaniques . 32
9.4 Aspects thermiques. 32
9.5 Aspects opérationnels . 32
10 Aspects environnementaux. 32
11 Guide pour le choix des matériels selon le service . 34
12 Renseignements à donner dans les appels d'offre, les soumissions et
les commandes . 34
Annexe
A Identification des spécimens d’essai. 36

Guide 111  IEC:1998 – 5 –
Clause Page
6.6 Creepage distances . 25

6.7 Flammability. 25

6.8 Electromagnetic compatibility (EMC) . 25

6.9 Mechanical stresses on terminals. 27

7 Tests . 27

7.1 General. 27

7.1.1 Types of test . 27

7.1.2 Grouping of tests. 27

7.1.3 Information for identification of specimens . 27
7.1.4 Information to be included in type-test reports. 27
7.2 Type tests . 27
7.2.1 Dielectric tests . 29
7.2.2 Radio interference voltage tests . 29
7.2.3 Temperature rise tests . 29
7.2.4 Verification of protection. 29
7.2.5 Electromagnetic compatibility (EMC) tests . 29
7.2.6 Mechanical stresses on terminals . 31
7.3 Routine tests. 31
7.4 Special tests . 31
7.5 Sample tests . 31
8 Rules for transport, storage, erection, operation and maintenance . 31
9 Safety . 33
9.1 General. 33
9.2 Electrical aspects. 33
9.3 Mechanical aspects. 33
9.4 Thermal aspects . 33
9.5 Operation aspects . 33
10 Environmental aspects . 33
11 Guide for the selection of equipment according to use . 35
12 Information to be given with enquiries, tenders and orders. 35
Annex
A Identification of test specimens . 37

– 6 – Guide 111  CEI:1998
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

___________
MATÉRIELS ÉLECTRIQUES HAUTE TENSION DANS

LES POSTES HAUTE TENSION –
CLAUSES COMMUNES POUR LES NORMES DE PRODUITS

AVANT-PROPOS
Cette première édition du guide 111 a été préparée par le Bureau sectoriel 1 de la CEI (SB 1):
Equipement des postes haute tension, conformément à l'annexe P de la partie 1 des directives
ISO/CEI.
Le texte de ce guide est issu des documents suivants:
Vote des quatre mois Rapport de vote
CA/1207/DV CA/1275/CC
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l’approbation de ce guide.

Guide 111  IEC:1998 – 7 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
ELECTRICAL HIGH-VOLTAGE EQUIPMENT IN HIGH-VOLTAGE

SUBSTATIONS –
COMMON CLAUSES FOR PRODUCT STANDARDS

FOREWORD
This first edition of IEC guide 111 has been prepared in accordance with annex P of part 1 of
the ISO/IEC directives, by IEC Sector Board 1 (SB 1): High-voltage substation equipment.
The text of this guide is based on the following documents:
Four months' vote Report on voting
CA/1207/DV CA/1275/CC
Full information on the voting for the approval of this guide can be found in the report on voting
indicated in the above table.
– 8 – Guide 111  CEI:1998
INTRODUCTION
Les comités d'études suivants sont concernés par les postes à haute tension (HT):

TC 14, TC 17, TC 20, TC 22, TC 28, TC 32, TC 33, TC 36, TC 37, TC 38, TC 57, TC 95, TC 99.

Il est important que la CEI, par ce guide, trouve un moyen de surmonter le manque de

cohérence et les contradictions inutiles entre les normes de produits à l’intérieur d’un système,

même si quelques divergences peuvent être justifiées dans certains cas, selon la spécificité

d’un produit ou d'une situation donnée.

D’autre part, le coût de surnormalisation d’un composant donné quand le composant qui est en
lien le plus proche est sous-normalisé doit être considéré. Le coût supplémentaire n’augmente
en aucun cas la fiabilité du système entier.
Puisque les mêmes contraintes externes (climatiques, électriques, mécaniques) s’appliquent à
tous les composants des postes, l’uniformité des caractéristiques techniques est
fondamentale.
De plus, les normes traiteront de plus en plus des besoins essentiels de sécurité, de l’impact
environnemental, de la fin de vie, de la disponibilité et de l’intégration des systèmes. Tous les
produits normalisés pour un seul système doivent satisfaire à ces exigences avec le même
degré de responsabilité.
Le but de ce guide est de fournir des règles communes pour les matériels de postes HT.

Guide 111  IEC:1998 – 9 –
INTRODUCTION
The following technical committees are involved in high-voltage (HV) substation systems:

TC 14, TC 17, TC 20, TC 22, TC 28, TC 32, TC 33, TC 36, TC 37, TC 38, TC 57, TC 95, TC 99.

It is of paramount importance that the IEC, through this guide, finds a way to overcome the lack

of consistency and unnecessary discrepancies between standards within one system, even

though a few discrepancies might be justified in certain cases according to the specificity of a

given product or situation.
Furthermore, the cost of over-standardization of one component when the nearest linked
component is under-standardized must be considered. The supplementary cost does not in any
way increase the reliability of the system as a whole.
Since the same external stresses (climatic, electrical, mechanical) apply to all the components
of the substations, the consistency of their technical features is vital.
Hence, standards will deal more and more with the same essential requirements for safety,
environmental impact, end of life, availability and integration of systems. All product standards
for a single system have to fulfil these requirements with the same degree of responsibility.
The aim of this guide is to provide common rules for HV substation equipment.

– 10 – Guide 111  CEI:1998
MATÉRIELS ÉLECTRIQUES HAUTE TENSION DANS

LES POSTES HAUTE TENSION –
CLAUSES COMMUNES POUR LES NORMES DE PRODUITS

1 Domaine d’application
Le but de ce guide est de donner des règles pour l’harmonisation des normes de produits dans

les postes où la tension la plus élevée est supérieure à 1 kV.

Il s’adresse principalement aux matériels pour courant alternatif classiques trouvés
essentiellement dans les postes haute tension (HT). Il donne des règles communes pour des
normes de produits des postes HT qu’il convient de compléter par les besoins spécifiques
nécessaires, compte tenu des éléments techniques propres à chaque comité d'études (CE).
Là où le matériel électronique fait partie d’un poste HT, par exemple dans un poste de
conversion en courant continu ou dans un poste de compensation, l’économie et la technologie
imposent une déviation des clauses communes normalisées pour les matériels pour courant
alternatif. Néanmoins en développant des normes de produits pour le matériel électronique HT
pour utilisation dans les postes HT, il convient, dans la mesure du possible, de retenir les
clauses communes de ce guide.
Ce guide contient des recommandations pour les spécifications communes des normes de produits
pour tous les postes HT, chacune étant augmentée des conditions techniques spécifiques à chaque
comité d'études, qui bien entendu garde sa liberté dans ses choix techniques.
Lors du développement d'une norme pour un certain type de produits, il est clair qu'il convient
de ne pas prendre en compte une spécification contenue dans ce guide qui est inapplicable à
ce type de produit, en raison par exemple des spécificités intrinsèques de tels produits.
2 Documents de référence
L’utilisation des normes horizontales est d’une importance capitale pour le processus
d’harmonisation. De solides raisons sont nécessaires pour s’écarter des recommandations des
normes horizontales et, dans tous les cas, il est essentiel d’expliquer les raisons d’une
divergence quelconque.
Parmi les domaines concernés, les documents horizontaux essentiels à prendre en compte et
à mentionner dans l'article «références normatives» de chaque norme sont les suivants:

• domaine des définitions: Vocabulaire Electrotechnique International (CEI 60050);
• domaine de tension: CEI 60038;
• domaine de courant: CEI 60059;
• domaine d’isolation: CEI 60060, CEI 60071, CEI 60815 et CEI 61180;
• domaine d’échauffement: CEI 60216 et CEI 60943;
• domaine des degrés de protection: CEI 60529;
• domaine d’environnement: CEI 60664, CEI 60721, CEI 61166, CEI 60376, CEI 60296,
CEI 60864 et Guide CEI 109;
• domaine de compatibilité électromagnétique (CEM): Guide CEI 107; la série CEI 61000-x-x;
CISPR 11, 18, 22 et 24;
• domaine de pressions mécaniques: CEI 60865 et CEI 61264.

Guide 111  IEC:1998 – 11 –
ELECTRICAL HIGH-VOLTAGE EQUIPMENT IN HIGH-VOLTAGE

SUBSTATIONS –
COMMON CLAUSES FOR PRODUCT STANDARDS

1 Scope
This guide gives rules for the harmonization of product standards within substations where the

highest voltage for equipment is higher than 1 kV.

It primarily addresses conventional a.c. equipment which is found in high-voltage (HV)
substations in most cases. It gives common rules for HV substation product standards that
should be complemented by specific requirements as needed, given the technical background
which is specific to each technical committee (TC).
Where HV power electronic equipment is part of an HV substation, for example HVDC or SVC,
economics and technology dictate a deviation from common clauses as standardized for a.c.
equipment. However, when developing product standards for HV power electronic equipment
for use in HV substations, the common clauses of this guide should be adopted as far as
possible.
This guide contains recommendations for common specifications for all HV substation product
standards, each of which is augmented by the technical background specific to each TC, which
naturally retains freedom in its technical choices.
Clearly, any specification in this guide which is inapplicable to a certain type of product,
because of that product's inherent characteristics for example, should not be taken into
account when writing standards for that type of product.
2 Reference documents
The use of horizontal standards is of the utmost importance for the harmonization process.
Strong reasons are needed to depart from the recommendations of horizontal standards, and in
all cases it is necessary to explain the reason for any discrepancy.
Within the fields concerned, the essential horizontal documents to be taken into account and to
be mentioned in the normative references clause of each standard are the following:
• field of definitions: International Electrotechnical Vocabulary (IEC 60050);

• field of voltage: IEC 60038;
• field of current: IEC 60059;
• field of insulation: IEC 60060, IEC 60071, IEC 60815 and IEC 61180;
• field of temperature rise: IEC 60216 and IEC 60943;
• field of degrees of protection: IEC 60529;
• field of environment: IEC 60664, IEC 60721, IEC 61166, IEC 60376, IEC 60296, IEC 60864
and IEC Guide 109;
• field of electromagnetic compatibility (EMC): IEC Guide 107; IEC 61000-x-x series;
CISPR 11, 18, 22 and 24;
• field of mechanical stresses: IEC 60865 and IEC 61264.

– 12 – Guide 111  CEI:1998
3 Définitions
La nécessité de l’harmonisation des définitions est manifeste quand on utilise les normes

horizontales.
Si une définition n’est pas assez claire il convient d'en référer au CE 1.

Si une définition spécifique est nécessaire pour un CE en particulier, il convient de chercher la

possibilité d’une définition similaire existant dans les autres CE du bureau sectoriel 1 (SB 1).

4 Conditions d’environnement
4.1 Généralités
Il convient que cet article soit identique pour tous les CE du SB 1.
4.2 Conditions d’environnement normales
4.2.1 Matériel pour l’intérieur
a) La température de l'air ambiant n'excède pas 40 °C et sa valeur moyenne, mesurée sur
une période de 24 h, n'excède pas 35 °C.
La température minimale de l'air ambiant est de –5 °C pour la classe «moins 5 intérieur», de
–15 °C pour la classe «moins 15 intérieur», et de –25 °C pour la classe «moins 25 intérieur».
b) L'influence du rayonnement solaire peut être négligée.
c) L'altitude n'excède pas 1 000 m.
d) L'air ambiant ne contient pratiquement pas de poussière, de fumée, de gaz ou vapeurs
corrosifs et/ou inflammables, ni de sel.
e) La valeur moyenne de l'humidité relative, mesurée sur une période de 24 h, n'excède
pas 95 %.
Dans ces conditions, des condensations peuvent occasionnellement se produire.
NOTE 1 – La condensation est à prévoir dans les lieux où de brusques variations de température, en période
de grande humidité, risquent de se produire.
NOTE 2 – Pour supporter les effets d'une humidité élevée et d'une condensation occasionnelle, tels que le
claquage de l'isolation ou la corrosion des parties métalliques, il convient d'utiliser un appareillage prévu pour
de telles conditions et essayé en conséquence.
NOTE 3 – La condensation peut être empêchée par une conception spéciale du bâtiment ou de l'enveloppe,
par une ventilation et un chauffage appropriés du poste, ou par l'utilisation de déshumidificateurs.
f) Les vibrations dues à des causes externes à l'appareillage ou à des tremblements de terre
sont négligeables.
g) Il convient de traiter les perturbations électromagnétiques comme décrit dans le Guide
CEI 107.
4.2.2 Matériel pour l'extérieur
a) La température de l'air ambiant n'excède pas 40 °C et sa valeur moyenne, mesurée sur
une période de 24 h, n'excède pas 35 °C.
La température minimale de l'air ambiant est de –10 °C pour la classe «moins 10 extérieur», de
–25 °C pour la classe «moins 25 extérieur», et de –40 °C pour la classe «moins 40 extérieur».
Il convient de tenir compte de variations rapides de la température.

Guide 111  IEC:1998 – 13 –
3 Definitions
The need for harmonization of definitions is self-evident when using horizontal standards.

If a definition is not clear enough, it should be referred to TC 1.

If a specific definition is needed by a particular TC, it should first look for a possible similar

definition existing in other TCs of SB 1.

4 Environmental conditions
4.1 General
This clause should be the same for all TCs of SB 1.
4.2 Normal environmental conditions
4.2.1 Indoor equipment
a) The ambient air temperature does not exceed 40 °C and its average value, measured over
a period of 24 h, does not exceed 35 °C.
The minimum ambient air temperature is –5 °C for class “minus 5 indoor”, –15 °C for class
“minus 15 indoor” and –25 °C for class “minus 25 indoor”.
b) The influence of solar radiation may be neglected.
c) The altitude does not exceed 1 000 m.
d) The ambient air is not significantly polluted by dust, smoke, corrosive and/or flammable
gases, vapours, or salt.
e) The average value of the relative humidity, measured over a period of 24 h, does not
exceed 95 %.
For these conditions, condensation may occasionally occur.
NOTE 1 – Condensation can be expected where sudden temperature changes occur in periods of high
humidity.
NOTE 2 – To avoid breakdown of insulation or corrosion of metallic parts due to high humidity and
condensation, equipment designed for such conditions and tested accordingly should be used.
NOTE 3 – Condensation may be prevented by special design of the building or housing, by suitable ventilation
and heating of the station or by the use of dehumidifying equipment.
f) Vibration due to causes external to the equipment or to earth tremors is negligible.
g) Electromagnetic disturbances should be considered as described in IEC Guide 107.

4.2.2 Outdoor equipment
a) The ambient air temperature does not exceed 40 °C and its average value, measured over
a period of 24 h, does not exceed 35 °C.
The minimum ambient air temperature is –10 °C for class “minus 10 outdoor”, –25 °C for
class “minus 25 outdoor” and –40 °C for class “minus 40 outdoor”.
Rapid temperature changes should be taken into account.

– 14 – Guide 111  CEI:1998
b) Il convient de considérer les radiations solaires jusqu'à un niveau de 1 000 W/m (à midi

par temps clair).
NOTE 1 – Sous certaines conditions solaires, des mesures appropriées, par exemple toiture, ventilation forcée,

etc, peuvent être nécessaires, ou un déclassement peut être utilisé, pour ne pas dépasser les échauffements

spécifiés.
NOTE 2 – Les détails concernant le rayonnement solaire global sont donnés dans la CEI 60721-2-4.

c) L'altitude n'excède pas 1 000 m.

d) L'air ambiant peut être pollué par de la poussière, de la fumée, des gaz et vapeurs

corrosifs, ou du sel. Le niveau de pollution n'excède pas le niveau de pollution II – Moyen,

du tableau 1 de la CEI 60071-2.

e) La couche de glace n'excède pas 1 mm pour la classe 1, 10 mm pour la classe 10, et 20 mm

pour la classe 20.
f) La vitesse du vent n'excède pas 34 m/s (correspondant à une pression de 700 Pa sur des
surfaces cylindriques).
NOTE 3 – Les caractéristiques du vent sont décrites dans la CEI 60721-2-2.
g) Il convient de tenir compte de la présence de condensation ou de précipitations.
NOTE 4 – Les caractéristiques de précipitation pour l’isolement sont décrites par la CEI 60060-1 et 60071-1.
Pour les autres propriétés, les caractéristiques de précipitation sont décrites dans la CEI 60721-2-2.
h) Les vibrations dues à des causes externes à l'appareillage ou à des tremblements de terre
sont négligeables.
i) Il convient de traiter les perturbations électromagnétiques comme décrit dans le Guide CEI 107.
4.3 Conditions d'environnement spéciales
4.3.1 Généralités
Lorsque l'appareillage à haute tension peut être utilisé dans des conditions différentes des
conditions d'environnement normales décrites en 4.2, il convient que les exigences de
l'utilisateur se réfèrent aux niveaux normalisés dans les paragraphes suivants:
4.3.2 Altitude
Pour une installation à une altitude supérieure à 1 000 m, il convient que le niveau d'isolement
de l'isolation externe dans les conditions atmosphériques de référence normalisées soit
déterminé en multipliant les tensions de tenue prescrites au lieu d'utilisation par un facteur K
a
selon la CEI 60071-2.
NOTE 1 – Pour l'isolation interne sous pression, les caractéristiques diélectriques sont identiques, quelle que soit
l'altitude, et il n'y a pas à prendre de précautions spéciales.
NOTE 2 – Pour le matériel auxiliaire et de commande à basse tension, aucune précaution spéciale n'est à prendre

si l'altitude est inférieure à 2 000 m. Pour une altitude supérieure, voir la CEI 60664-1.
4.3.3 Pollution
En cas d'installation dans un air ambiant pollué, il convient de spécifier un niveau de
pollution III – Fort, ou IV – Très fort, suivant la CEI 60071-2.
4.3.4 Température et humidité
Pour une installation où la température ambiante est nettement hors de la gamme des
conditions normales de service décrites en 4.2, il convient que les gammes spécifiées de
température minimale et maximale soient
–50 °C et +40 °C pour les climats très froids;
–5 °C et +50 °C pour les climats très chauds.

Guide 111  IEC:1998 – 15 –
b) Solar radiation up to a level of 1 000 W/m (on a clear day at noon) should be considered.

NOTE 1 – Under certain conditions of solar radiation appropriate measures, for example, roofing, forced

ventilation, etc., may be necessary, or derating may be used, in order not to exceed the specified temperature

rises.
NOTE 2 – Details of global solar radiation are given in IEC 60721-2-4.

c) The altitude does not exceed 1 000 m.

d) The ambient air may be polluted by dust, smoke, corrosive gas, vapours, or salt. Pollution

does not exceed pollution level II – Medium, according to table 1 of IEC 60071-2.

e) The ice coating does not exceed 1 mm for class 1, 10 mm for class 10, and 20 mm for
class 20.
f) The wind speed does not exceed 34 m/s (corresponding to 700 Pa on cylindrical surfaces).
NOTE 3 – Characteristics of wind are described in IEC 60721-2-2.
g) Account should be taken of the presence of condensation or precipitation.
NOTE 4 – Precipitation characteristics for insulation are described in IEC 60060-1 and IEC 60071-1. For other
properties, prescription characteristics are described in IEC 60721-2-2.
h) Vibration due to causes external to the equipment or to earth tremors is negligible.
i) Electromagnetic disturbances should be considered as described in IEC Guide 107.
4.3 Special environmental conditions
4.3.1 General
When high-voltage equipment may be used under conditions different from the normal
environmental conditions given in 4.2, the user’s requirements should refer to the standardized
steps given in the following subclauses.
4.3.2 Altitude
For installation at an altitude higher than 1 000 m, the insulation level of external insulation
under the standardized reference atmospheric conditions should be determined by multiplying
the insulation withstand voltages required at the service location by a factor K in accordance
a
with IEC 60071-2.
NOTE 1 – For internal pressurized insulation, the dielectric characteristics are identical at any altitude, and no
special precautions need to be taken.
NOTE 2 – For low-voltage auxiliary and control equipment, no special precautions need to be taken if the altitude is
lower than 2 000 m. For higher altitudes, see IEC 60664-1.
4.3.3 Pollution
For equipment in polluted ambient air, a pollution level III – Heavy, or IV – Very heavy, of
IEC 60071-2 should be specified.
4.3.4 Temperature and humidity
For equipment in a place where the ambient temperature can be significantly outside the
normal service condition range stated in 4.2, the preferred ranges of minimum and maximum
temperature to be specified should be
–50 °C and +40 °C for very cold climates;
–5 °C and +50 °C for very hot climates.

– 16 – Guide 111  CEI:1998
Dans certaines régions où les vents chauds et humides sont fréquents, de brusques variations
de température peuvent se produire, engendrant de la condensation même à l'intérieur.

Dans les installations d'intérieur sous les climats tropicaux, la valeur moyenne de l'humidité
relative, mesurée sur une période de 24 h, peut être de 98 %.

4.3.5 Vibrations
Il convient que les vibrations ayant pour origine des causes externes soient traitées selon la

CEI 60721.
Lorsque des tremblements de terre sont susceptibles de se produire sur le lieu d'installation, il
convient que l'utilisateur spécifie un niveau de sévérité selon la CEI 61166.
4.3.6 Autres paramètres
Lorsque des conditions spéciales d'environnement prévalent au lieu où l'appareillage doit être
mis en service, il convient que l'utilisateur les spécifie par référence à la CEI 60721-1.
5 Caractéristiques assignées
5.1 Généralités
Il convient de choisir les caractéristiques assignées communes pour le matériel, y compris les
dispositifs de commande et le matériel auxiliaire, si applicable, parmi les caractéristiques
suivantes, le cas échéant:
a) tension la plus élevée pour le matériel (U );
m
b) niveau d'isolement assigné;
c) fréquence assignée (f );
r
d) courant assigné en service continu (I );
r
e) courant de court-circuit de courte durée admissible assigné (I );
k
f) valeur de crête du courant admissible assigné (I );
p
g) durée admissible assignée du courant de court-circuit (t );
k
h) tension assignée d'alimentation des circuits auxiliaires (U );
a
i) fréquence assignée d'alimentation des circuits auxiliaires.
NOTE – D'autres caractéristiques assignées peuvent être nécessaires et seront spécifiées dans les normes
concernées de la CEI.
5.2 Tension la plus élevée pour le matériel
Pour quelques normes de produits, la tension la plus élevée pour le matériel est la tension
assignée.
Il convient de choisir les valeurs normales parmi celles de la CEI 60038.
5.3 Niveaux d’isolement assignés
Il convient de sélectionner, parmi les valeurs indiquées dans la CEI 60071-1, le niveau
d’isolement assigné du matériel, c’est-à-dire les valeurs de tension de tenue caractérisant la
caractéristique diélectrique de l’isolement.

Guide 111  IEC:1998 – 17 –
In certain regions with frequent occurrence of warm, humid winds, sudden changes of
temperature may occur resulting in condensation, even indoors.

In tropical indoor conditions, the average value of relative humidity measured during a period of
24 h can be 98 %.
4.3.5 Vibration
Vibration due to external causes should be dealt with in accordance with IEC 60721.

For equipment where earthquakes are likely to occur, the severity level in accordance with IEC 61166

should be specified by the user.
4.3.6 Other parameters
When special environmental conditions prevail at the location where equipment is to be put in
service, they should be specified by the user by reference to IEC 60721-1.
5 Ratings
5.1 General
The common ratings of equipment, including their operating devices and auxiliary equipment, if
any, are the rated values and operating conditions selected from the following, if applicable:
a) highest voltage for equipment (U );
m
b) rated insulation level;
c) rated frequency (f );
r
d) rated normal current (I );
r
e) rated short-time withstand short-circuit current (I );
k
f) rated peak withstand current (I );
p
g) rated duration of short circuit (t );
k
h) rated supply voltage of auxiliary circuits (U );
a
i) rated supply frequency of auxiliary circuits.
NOTE – Other rated characteristics may be necessary and will be specified in the relevant IEC standards.

5.2 Highest voltage for equipment
For some product standards, the highest voltage for equipment is the rated voltage.
Standard values should be selected from IEC 60038.
5.3 Rated insulation levels
The rated insulation level of equipment, that is the set of standard withstand voltages which
characterize the dielectric strength of the insulation, should be selected from the standardized
values given in IEC 60071-1.
– 18 – Guide 111  CEI:1998
Pour la plupart des tensions les plus élevées pour le matériel, plusieurs niveaux d'isolement
existent, permettant l'application de différents critères de performance ou systèmes de

surtensions. Il convient de faire le choix en tenant compte du degré d'exposition aux

surtensions à front rapide et à front lent, du type de mise à la terre du neutre du réseau et du

type de dispositifs limiteurs de surtensions (voir la CEI 60071-2).

5.4 Fréquence assignée
Les valeurs normales de la fréquence assignée sont de 50 Hz et 60 Hz.

5.5 Courant assigné en service continu

Le courant assigné en service continu du matériel est la valeur efficace du courant qu'il devrait
être capable de supporter indéfiniment dans des conditions prescrites d'emploi et de
fonctionnement. Il convient de choisir les valeurs des courants assignés en service continu
dans la série R 10, spécifiée dans la CEI 60059.
NOTE – La série R 10 comprend les nombres 1; 1,25; 1,6; 2; 2,5; 3,15; 4; 5; 6,3; 8 et leurs produits multipliés
n.
par 10
5.6 Courant de courte durée admissible assigné
Valeur efficace du courant que le matériel peut supporter pendant une courte durée spécifiée,
et dans des conditions prescrites d'emploi et de fonctionnement.
Il convient de choisir la valeur normale du courant de courte durée admissible assigné dans la
série R 10 spécifiée dans la CEI 60059.
5.7 Valeur de crête du courant admissible assigné
C'est la valeur de crête du courant dans la première grande alternance du courant de courte
durée admissible que le matériel peut supporter et dans des conditions prescrites d'emploi et
de fonctionnement.
Il convient que la valeur normale du courant crête admissible assigné corresponde à la
fréquence assignée et à la valeur assignée de la composante du courant continu.
La valeur de la constante de temps du courant du réseau dépend fortement des
caractéristiques de ce dernier, notamment du type de ligne, du type de transformateurs, de la
tension assignée, etc, et est la même pour chaque matériel d’un poste.
Il convient de choisir
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...