Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Dialogue principles (ISO 9241-110:2006)

ISO 9241-110:2006 sets forth ergonomic design principles formulated in general terms (i.e. presented without reference to situations of use, application, environment or technology) and provides a framework for applying those principles to the analysis, design and evaluation of interactive systems.
While ISO 9241-110:2006 is applicable to all types of interactive systems, it does not cover the specifics of every context of use (e.g. safety critical systems, collaborative work).
It is intended for the following types of users: designers of user interface development tools and style guides to be used by user interface designers; user interface designers, who will apply the guidance during the development process; developers, who will apply the guidance during design and implementation of system functionality; buyers, who will reference it during product procurement; evaluators, who are responsible for ensuring that products meet its recommendations.
ISO 9241-110:2006 focuses on dialogue principles related to the ergonomic design of the dialogue between user and interactive system, and does not consider any other aspect of design such as marketing, aesthetics or corporate design.
The list of recommendations for each of the dialogue principles is not exhaustive.

Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 110: Grundsätze der Dialoggestaltung (ISO 9241-110:2006)

Dieser Teil von ISO 9241 enthält Grundsätze ergonomischer Gestaltung in allgemeiner Form (d. h., sie werden ohne Bezug auf die Arbeitssituation, Anwendung, Arbeitsumgebung oder Technik dargestellt) und stellt einen Rahmen bereit für die Anwendung der Grundsätze bei der Analyse, Gestaltung und Bewertung interaktiver Systeme.
Während sich dieser Teil von ISO 9241 auf alle Arten von interaktiven Systemen bezieht, deckt er nicht die Besonderheiten jedes einzelnen Nutzungskontextes ab (z. B. sicherheitskritische Systeme, Gruppenarbeit).
Er dient folgenden Benutzergruppen:
   Entwicklern von Entwicklungswerkzeugen für Benutzungsschnittstellen und von Styleguides (Gestal-tungsleitlinien), damit diese von Designern von Benutzungsschnittstellen verwendet werden;
   Designern von Benutzungsschnittstellen, die die Anleitung während des Entwicklungsprozesses anwenden;
   Entwicklern, die die Anleitung bei der Gestaltung und der Einführung der Systemfunktionalität anwenden;
   Käufern, die sich bei der Produktbeschaffung auf diesen Teil von ISO 9241 beziehen;
   Prüfern und Bewertern, die dafür verantwortlich sind, sicherzustellen, dass das Produkt den Empfehlungen dieses Teiles von ISO 9241 entspricht.
Dieser Teil von ISO 9241 konzentriert sich auf Grundsätze der Dialoggestaltung, die sich auf die ergonomische Gestaltung des Dialoges zwischen Benutzer und interaktivem System beziehen, und betrachtet nicht solche Aspekte der Gestaltung wie Marketing, Ästhetik oder Corporate Design.
Die Anzahl der Empfehlungen für jeden der Grundsätze der Dialoggestaltung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

Ergonomie de l'interaction homme-système - Partie 110: Principes de dialogue (ISO 9241-110:2006)

L'ISO 9241-110:2006 énonce des principes de conception ergonomiques formulés en termes généraux (c'est-à-dire qu'ils sont présentés sans référence à des situations d'utilisation, à des applications, à des environnements ou à une technologie) et fournit un cadre relatif à l'application de ces principes dans l'analyse, la conception et l'évaluation des systèmes interactifs.
Bien qu'elle s'applique à tous les types de systèmes interactifs, l'ISO 9241-110:2006 ne couvre pas les spécificités de tous les contextes d'utilisation (par exemple, les systèmes critiques pour la sécurité, le travail collaboratif).
L'ISO 9241-110:2006 est destinée aux concepteurs d'outils de développement d'interfaces utilisateurs, de guides de style et d'interfaces utilisateurs, aux développeurs, aux acheteurs et aux évaluateurs.
L'ISO 9241-110:2006 est centrée sur les principes de dialogue associés à la conception ergonomique du dialogue entre l'utilisateur et le système interactif, et ne tient pas compte de tout autre aspect de conception tel que le marketing, l'esthétique et la conception interne à l'entreprise.
La liste des recommandations pour les différents principes de dialogue n'est pas exhaustive.

Ergonomija medsebojnega vpliva človek-sistem - 110. del: Načela dialoga (ISO 9241-110:2006)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Mar-2006
Withdrawal Date
20-Jan-2026
Technical Committee
CEN/TC 122 - Ergonomics
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
10-Jun-2020
Completion Date
28-Jan-2026

Relations

Effective Date
17-Jun-2020
Effective Date
28-Jan-2026
Standard

EN ISO 9241-110:2007 (EN)

English language
30 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day
Standard

EN ISO 9241-110:2007 (DE)

German language
28 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

NSF International

Global independent organization facilitating standards development and certification.

ANAB United States Verified

Kiwa BDA Testing

Building and construction product certification.

RVA Netherlands Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

EN ISO 9241-110:2006 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Dialogue principles (ISO 9241-110:2006)". This standard covers: ISO 9241-110:2006 sets forth ergonomic design principles formulated in general terms (i.e. presented without reference to situations of use, application, environment or technology) and provides a framework for applying those principles to the analysis, design and evaluation of interactive systems. While ISO 9241-110:2006 is applicable to all types of interactive systems, it does not cover the specifics of every context of use (e.g. safety critical systems, collaborative work). It is intended for the following types of users: designers of user interface development tools and style guides to be used by user interface designers; user interface designers, who will apply the guidance during the development process; developers, who will apply the guidance during design and implementation of system functionality; buyers, who will reference it during product procurement; evaluators, who are responsible for ensuring that products meet its recommendations. ISO 9241-110:2006 focuses on dialogue principles related to the ergonomic design of the dialogue between user and interactive system, and does not consider any other aspect of design such as marketing, aesthetics or corporate design. The list of recommendations for each of the dialogue principles is not exhaustive.

ISO 9241-110:2006 sets forth ergonomic design principles formulated in general terms (i.e. presented without reference to situations of use, application, environment or technology) and provides a framework for applying those principles to the analysis, design and evaluation of interactive systems. While ISO 9241-110:2006 is applicable to all types of interactive systems, it does not cover the specifics of every context of use (e.g. safety critical systems, collaborative work). It is intended for the following types of users: designers of user interface development tools and style guides to be used by user interface designers; user interface designers, who will apply the guidance during the development process; developers, who will apply the guidance during design and implementation of system functionality; buyers, who will reference it during product procurement; evaluators, who are responsible for ensuring that products meet its recommendations. ISO 9241-110:2006 focuses on dialogue principles related to the ergonomic design of the dialogue between user and interactive system, and does not consider any other aspect of design such as marketing, aesthetics or corporate design. The list of recommendations for each of the dialogue principles is not exhaustive.

EN ISO 9241-110:2006 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.180 - Ergonomics. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN ISO 9241-110:2006 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 9241-110:2020, EN 3120:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN ISO 9241-110:2006 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-september-2007
(UJRQRPLMDPHGVHERMQHJDYSOLYDþORYHNVLVWHPGHO1DþHODGLDORJD ,62

Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Dialogue principles (ISO 9241-
110:2006)
Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 110: Grundsätze der Dialoggestaltung
(ISO 9241-110:2006)
Ergonomie de l'interaction homme-systeme - Partie 110: Principes de dialogue (ISO
9241-110:2006)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 9241-110:2006
ICS:
13.180 Ergonomija Ergonomics
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD
EN ISO 9241-110
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
April 2006
ICS 13.180 Supersedes EN ISO 9241-10:1996
English Version
Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Dialogue
principles (ISO 9241-110:2006)
Ergonomie de l'interaction homme-système - Partie 110: Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 110:
Principes de dialogue (ISO 9241-110:2006) Grundsätze der Dialoggestaltung (ISO 9241-110:2006)
This European Standard was approved by CEN on 23 March 2006.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2006 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 9241-110:2006: E
worldwide for CEN national Members.

Foreword
This document (EN ISO 9241-110:2006) has been prepared by Technical Committee ISO/TC
159 "Ergonomics" in collaboration with Technical Committee CEN/SS S13 "Ergonomics", the
secretariat of which is held by CMC.

This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of
an identical text or by endorsement, at the latest by October 2006, and conflicting national
standards shall be withdrawn at the latest by October 2006.

This document supersedes EN ISO 9241-10:1996.

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of
the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium,
Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary,
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,
Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

Endorsement notice
The text of ISO 9241-110:2006 has been approved by CEN as EN ISO 9241-110:2006 without
any modifications.
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9241-110
First edition
2006-04-01
Ergonomics of human-system
interaction —
Part 110:
Dialogue principles
Ergonomie de l'interaction homme-système —
Partie 110: Principes de dialogue

Reference number
ISO 9241-110:2006(E)
©
ISO 2006
ISO 9241-110:2006(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2006
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Dialogue principles and recommendations . 3
4.1 Overview . 3
4.2 Relationships between dialogue principles.4
4.3 Suitability for the task . 4
4.4 Self-descriptiveness. 6
4.5 Conformity with user expectations. 6
4.6 Suitability for learning. 8
4.7 Controllability. 9
4.8 Error tolerance . 10
4.9 Suitability for individualization. 11
5 Framework for using the dialogue principles and recommendations . 12
5.1 General. 12
5.2 Example for use of this part of ISO 9241 in the analysis of interactive systems. 13
5.3 Example for use of this part of ISO 9241 in design of interactive systems (Relationship
with ISO 9241-13 to ISO 9241-17) . 14
5.4 Example for use of this part of ISO 9241 in evaluation of interactive systems. 15
6 Relationship between this part of ISO 9241 and ISO 9241-11 and ISO 9241-12. 15
Annex A (informative) Overview of the ISO 9241 series. 17
Bibliography . 21

ISO 9241-110:2006(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 9241-110 was prepared by Technical Committee ISO/TC 159, Ergonomics, Subcommittee SC 4,
Ergonomics of human-system interaction.
This first edition of ISO 9241-110 cancels and replaces ISO 9241-10:1996, which has been technically revised
as follows:
⎯ the explanation of suitability for the task (4.3) has been made more comprehensible;
⎯ for each dialogue principle given in 4.3 to 4.9, general recommendations have been made;
⎯ examples for each of these general recommendations have been given;
⎯ a framework for the use of the dialogue principles has been added to Clause 5;
⎯ an explanation of the relationship with ISO 9241-11 and ISO 9241-12 has been given in Clause 6;
⎯ Annex A, presenting an overview of the ISO 9241 has been added.
ISO 9241 consists of the following parts, under the general title Ergonomic requirements for office work with
visual display terminals (VDTs):
⎯ Part 1: General introduction
⎯ Part 2: Guidance on task requirements
⎯ Part 3: Visual display requirements
⎯ Part 4: Keyboard requirements
⎯ Part 5: Workstation layout and postural requirements
⎯ Part 6: Guidance on the work environment
⎯ Part 7: Requirements for display with reflections
⎯ Part 8: Requirements for displayed colours
iv © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
⎯ Part 9: Requirements for non-keyboard input devices
⎯ Part 11: Guidance on usability
⎯ Part 12: Presentation of information
⎯ Part 13: User guidance
⎯ Part 14: Menu dialogues
⎯ Part 15: Command dialogues
⎯ Part 16: Direct manipulation dialogues
⎯ Part 17: Form filling dialogues
ISO 9241 also consists of the following parts, under the general title Ergonomics of human-system interaction:
⎯ Part 20: Accessibility guidelines for information communication equipment and services
⎯ Part 110: Dialogue principles
⎯ Part 400: Principles for physical input devices — Introduction and requirements
The following parts, under the general title Ergonomics of human-system interaction, are under preparation:
⎯ Part 151: Guidance on World Wide Web software user interfaces
⎯ Part 171: Guidance on software accessibility
⎯ Part 300: Introduction to requirements and measurement techniques for electronic visual displays
⎯ Part 302: Terminology for electronic visual displays
⎯ Part 303: Requirements for electronic visual displays
⎯ Part 304: User performance test methods for electronic visual displays
⎯ Part 305: Optical laboratory test methods for electronic visual displays
⎯ Part 306: Field assessment methods for electronic visual displays
⎯ Part 307: Analysis and compliance test methods for electronic visual displays
⎯ Part 410: Design criteria for products for physical input devices
⎯ Part 420: Selection procedures for physical input devices
⎯ Part 421: Workplace assessment methods for physical input devices
ISO 9241-110:2006(E)
Introduction
This part of ISO 9241 deals with the ergonomic design of interactive systems and describes dialogue
principles which are generally independent of any specific dialogue technique and which are applicable in the
analysis, design and evaluation of interactive systems.
These dialogue principles concern the development of user interfaces and help prevent users of those
products from experiencing usability problems such as
⎯ additional unnecessary steps not required as part of the task,
⎯ misleading information,
⎯ insufficient and poor information on the user interface,
⎯ unexpected response of the interactive system,
⎯ navigational limitations during use, and
⎯ inefficient error recovery.
In this part of ISO 9241, a dialogue is the “interaction between a user and an interactive system as a
sequence of user actions (inputs) and system responses (outputs) in order to achieve a goal”, where user
actions include not only entry of data but also navigational and other (control) actions of the user.
The priority with which each dialogue principle is weighted will depend on the characteristics of the intended
user of the system, the tasks, the environment and the specific dialogue technique used. Guidance on
identifying relevant aspects of the users' tasks and environment of use is given in ISO 9241-11. Specific
guidance on the use of techniques such as menus, command languages, direct manipulation and form-based
entry can be found in ISO 9241-14 to ISO 9241-17.
The ultimate beneficiary of ISO 9241 will be the user of an interactive system. It is the needs of this user that
provide the ergonomic requirements used by the International Standards developers. Although it is unlikely
that the user will read ISO 9241 or even know of its existence, its application will lead to user interfaces that
are more usable, consistent and that enable greater productivity.
This part of ISO 9241 comprises the following:
a) the dialogue principles;
b) recommendations corresponding to the dialogue principles;
c) a framework for requirements concerning analysis, design and evaluation that gives guidance on
⎯ the specification of dialogue requirements, based on the dialogue principles, for the design of
interactive systems that adhere to ISO 9241-110, and this part of ISO 9241,
⎯ the specification of appropriate design solutions based on the recommendations for the application of
dialogue techniques according to ISO 9241-14 to ISO 9241-17;
⎯ the evaluation of interactive systems against the dialogue requirements.

vi © ISO 2006 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 9241-110:2006(E)

Ergonomics of human-system interaction —
Part 110:
Dialogue principles
1 Scope
This part of ISO 9241 sets forth ergonomic design principles formulated in general terms (i.e. presented
without reference to situations of use, application, environment or technology) and provides a framework for
applying those principles to the analysis, design and evaluation of interactive systems.
While this part of ISO 9241 is applicable to all types of interactive systems, it does not cover the specifics of
every context of use (e.g. safety critical systems, collaborative work).
It is intended for the following types of users:
⎯ designers of user interface development tools and style guides to be used by user interface designers;
⎯ user interface designers, who will apply the guidance during the development process;
⎯ developers, who will apply the guidance during design and implementation of system functionality;
⎯ buyers, who will reference this part of ISO 9241 during product procurement;
⎯ evaluators, who are responsible for ensuring that products meet its recommendations.
This part of ISO 9241 focuses on dialogue principles related to the ergonomic design of the dialogue between
user and interactive system, and does not consider any other aspect of design such as marketing, aesthetics
or corporate design.
The list of recommendations for each of the dialogue principles is not exhaustive.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 9241-11:1998, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals
(VDTs) — Part 11: Guidance on usability
ISO 9241-12, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 12: Presentation of information
ISO 9241-13, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 13: User guidance
ISO 9241-14, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 14: Menu dialogues
ISO 9241-110:2006(E)
ISO 9241-15, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 15: Command dialogues
ISO 9241-16, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 16: Direct manipulation dialogues
ISO 9241-17, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 17: Form filling dialogues
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
context of use
users, tasks, equipment (hardware, software and materials), and the physical and social environments in
which a product is used
[ISO 9241-11:1998, 3.5]
3.2
dialogue
interaction between a user and an interactive system as a sequence of user actions (inputs) and system
responses (outputs) in order to achieve a goal
NOTE 1 User actions include not only entry of data but also navigational actions of the user.
NOTE 2 Dialogue refers to both the form (syntax) and the meaning (semantics) of interaction.
3.3
dialogue principles
set of general goals for the design of dialogues
NOTE Dialogue principles are not bound to any specific technology or technique.
3.4
dialogue requirement
characteristic of a dialogue which satisfies user needs within the identified context(s) of use
3.5
goal
intended outcome
[ISO 9241-11:1998, 3.8]
3.6
interactive system
combination of hardware and software components that receive input from, and communicate output to, a
human user in order to support his or her performance of a task
[ISO 13407:1999, 2.1]
NOTE 1 The term “system” is often used rather than “interactive system”.
NOTE 2 The term “interactive system” is not to be confused with the term “work system” as used in ISO 9241-11.
2 © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
3.7
task
activities required to achieve a goal
[ISO 9241-11:1998, 3.9]
NOTE The term “task” is used here, as in ISO 9241-11, in its widest sense, rather than in reference to the specifics of
use of the dialogue system.
3.8
user
person who interacts with the interactive system
NOTE Adapted from ISO 9241-11:1998, 3.7.
3.9
user interface
all components of an interactive system (software or hardware) that provide information and controls for the
user to accomplish specific tasks with the interactive system
4 Dialogue principles and recommendations
4.1 Overview
This clause presents the dialogue principles and gives recommendations illustrating the individual dialogue
principles.
Seven principles have been identified as being important for the design and evaluation of interactive systems,
which serve as a set of general goals for the design and evaluation of dialogues:
⎯ suitability for the task;
⎯ self-descriptiveness;
⎯ conformity with user expectations;
⎯ suitability for learning;
⎯ controllability;
⎯ error tolerance;
⎯ suitability for individualization.
NOTE The order in which the principles are presented here does not imply any priority.
For each of the principles, this part of ISO 9241 provides a non-exhaustive list of illustrative recommendations
at various levels of detail. Dialogues designed in accordance with these recommendations will help prevent
users experiencing typical usability problems.
The set of dialogue principles presented in this part of ISO 9241 represents a particular way of identifying key
impacts on usability for the design of interactive systems. This part of ISO 9241 does not preclude that there
might be different ways of identifying those key aspects, thus leading to different sets of principles. The
dialogue principles and the related recommendations within this part of ISO 9241-110 are not intended to be
interpreted as a set of prescriptive guidelines that allow the direct specification of a design solution by
themselves.
ISO 9241-110:2006(E)
The recommendations given in 4.3 to 4.9 are each accompanied by an example placed in a specific context of
use.
The recommendations given in this part of ISO 9241 will help in the identification and specification of dialogue
requirements relevant to specific contexts of use. This part of ISO 9241 is not intended to be a detailed
dialogue-requirements specification or design specification for interactive systems.
The recommendations are applied within the specific context of use which serves as the primary source of
information that determines whether a recommendation applies or not. Not every recommendation within this
part of ISO 9241 is applicable in every context of use. If the context of use does not imply user needs that
correspond to one or more recommendations of this part of ISO 9241, then those recommendations do not
apply within this particular context of use. The application of a single recommendation does not necessarily
mean that the application of a principle has been fully satisfied.
A framework for the development of dialogue requirements that serve as the foundation for design of specific
design solutions is presented in Clause 5.
4.2 Relationships between dialogue principles
The dialogue principles are not strictly independent and can semantically overlap. It may be necessary to
achieve a “trade-off” between principles in order to optimize usability. The applicability and the priority given to
each principle will vary with the specific field of application, user groups and the dialogue technique chosen.
This implies taking into account the following aspects:
⎯ goals of the organization;
⎯ needs of the intended (end) user group;
⎯ tasks to be supported;
⎯ available technologies and resources.
The relevance and relative importance of each principle is determined by the particular context of use. Each of
the principles needs to be considered in analysis, design and evaluation; however, principles might vary in
their relative importance depending on the context of use and other design requirements. In practice, within
design situations for an interactive system, compromises will be made.
EXAMPLE 1 Design for controllability is not independent from design for error tolerance or ease of learning.
EXAMPLE 2 A conflict between controllability and error tolerance can arise when using an e-mail client. Security
functions of the e-mail client are less controllable when using automatic settings. If the user is allowed to control specific
security functions (increasing controllability), error tolerance is decreased because it is difficult to prevent the user from
making settings that have unintended consequences.
4.3 Suitability for the task
An interactive system is suitable for the task when it supports the user in the completion of the task, i.e. when
the functionality and the dialogue are based on the task characteristics (rather than the technology chosen to
perform the task).
4.3.1 The dialogue should present the user with information related to the successful completion of the task.
NOTE The needs of the task determine the required quality, quantity and type of information to be presented.
EXAMPLE 1 In a context where the processing of some of the incoming correspondence is time-critical, the dialogue
system displays relevant deadlines related to each item.
EXAMPLE 2 In the context of an online shop, the dialogue system offers context-sensitive help that describes the
steps needed to complete an order.
4 © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
4.3.2 The dialogue should avoid presenting the user with information not needed for the successful
completion of relevant tasks.
NOTE The presentation of inappropriate information could lead to decreased task performance and unnecessary
mental workload.
EXAMPLE In a context where travellers want to book a hotel room for a specific date, the dialogue system displays
only hotels with available rooms for this specific date. Information about other hotels in the area that are booked out, or
additional information about travelling, such as sightseeing spots, is only displayed on request.
4.3.3 The format of input and output should be appropriate to the task.
EXAMPLE 1 A currency conversion application designed for travellers converting currencies displays converted
amounts with a precision that is suitable for the target currency (e.g. two decimal digits for most European currencies).
EXAMPLE 2 A dialogue which is purely intended for a domestic market states this clearly to the user.
4.3.4 If typical input values are required for a task, these values should be available to the user
automatically as defaults.
EXAMPLE 1 In a ticket machine at a railway station, where it has been determined that railway travellers typically buy
railway tickets from the station they start their journey from, the station of departure is preselected at the start of the
dialogue.
EXAMPLE 2 Within a business application, once the user has identified him or herself to the system based on user
name and password, the system automatically makes the e-mail address of the user available for processing wherever
required in the dialogue.
4.3.5 The steps required by the dialogue should be appropriate to the completion of the task, i.e. necessary
steps should be included and unnecessary steps should be avoided.
NOTE 1 Unnecessary steps include actions that can be more appropriately done automatically by the system.
NOTE 2 The dialogue can offer additional support to the user when performing recurrent tasks/steps in order to
minimize task steps.
EXAMPLE 1 A mobile phone for business users who often access messages on their answering machine (mail box),
provides a dedicated option at the top level for this task in order to avoid unnecessary dialogue steps.
EXAMPLE 2 A software package for business contact management which contains input fields for both postcode (zip
code) and city, automatically displays the city based on the input of the postal code and vice versa in order to avoid
unnecessary dialogue steps.
EXAMPLE 3 A dialogue which is open for both domestic and international users does not demand data that are only
relevant for the domestic market.
4.3.6 When a task involves source documents, the user interface should be compatible with the
characteristics of the source document.
NOTE This recommendation is not intended to prohibit improvements of source documents to make them better
suited for the task.
EXAMPLE Within an insurance company, a paper document is used as the source for computer input. The
form-filling dialogue screen is designed to be consistent with the structure of the paper source document in terms of item
ordering, grouping and units for input values.
4.3.7 The channels for inputs and outputs offered by the dialogue system should be appropriate to the task.
EXAMPLE In a computer aided design (CAD) application where the user’s hands are used for positioning the pointer,
simple actions can be activated by voice commands.
ISO 9241-110:2006(E)
4.4 Self-descriptiveness
A dialogue is self-descriptive to the extent that, at any time, it is obvious to the users which dialogue they are
in, where they are within the dialogue, which actions can be taken and how they can be performed.
NOTE This principle relates to the characteristics of presented information in ISO 9241-12.
4.4.1 The information presented to the user at any step of a dialogue should guide the user in completing
the dialogue.
NOTE Information includes guidance, feedback, status information, etc.
EXAMPLE A hotel reservation system permits the user to enter the needed data and uses a [Next] button and a
[Back] button to be guided through the steps of the dialogue.
4.4.2 During the interaction, the need to consult user manuals and other external information should be
minimized.
EXAMPLE 1 An office phone with answering machine and call-forwarding facility offers clearly labelled buttons to
initiate actions such as “recording a message” or “setting a forwarding number”.
EXAMPLE 2 A software package offers a set of menu items, the titles of which explicitly reflect the typical user tasks
supported by the software package.
4.4.3 The user should be kept informed about changes in the status of the interactive system, such as
⎯ when input is expected,
⎯ by provision of an overview of upcoming steps in the dialogue.
EXAMPLE 1 An office phone with answering machine and call-forwarding facility clearly indicates whether or not the
answering machine or “call forwarding” is active.
EXAMPLE 2 An e-commerce application explicitly displays to the user all required steps which need to be completed
for purchasing a product. The dialogue always clearly indicates to the user which step he/she is currently in.
4.4.4 When input is requested, the interactive system should provide information to the user about the
expected input.
EXAMPLE Within an e-commerce application, an entry field for the expiration date of a credit card displays the
expected format as ““dd/mm/yyyy””.
4.4.5 Dialogues should be designed so that the interaction with the interactive system is apparent to the
user.
EXAMPLE A software package for playing DVDs on a computer provides controls with icons picturing the
established buttons for “play”, “stop”, “pause”, “fast forward”, etc.
4.4.6 The interactive system should provide the user with information on required formats and units.
EXAMPLE A stationary purchase system displays the unit of goods (1 000 sheets of paper possibly representing
one unit) that can be ordered to clearly indicate the total amount to be ordered.
4.5 Conformity with user expectations
A dialogue conforms with user expectations if it corresponds to predictable contextual needs of the user and
to commonly accepted conventions.
NOTE 1 Conforming to existing conventions is only one aspect of conformity with user expectations.
NOTE 2 Consistency generally increases the predictability of the dialogue.
6 © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
4.5.1 The interactive system should use the vocabulary which is familiar to the user in the performance of
the task, or one which is based on the users’ existing knowledge.
NOTE This recommendation is not intended to prohibit improvements of established vocabulary to make it better
suited for the task.
EXAMPLE 1 A banking business application adopts banking terminology such as “wire transfer” and “time and savings
deposits”.
EXAMPLE 2 For international users of an online credit card application, entry fields for specifying an individual’s full
name are labelled “Last name” and “First name” rather than “Name” and “Given name”.
4.5.2 Immediate and suitable feedback on user actions should be given, where appropriate to user
expectations.
EXAMPLE When installing a software package, the user gets a feedback upon successful completion of the
installation procedure.
4.5.3 If a response time can be expected to deviate considerably from the response time expected by the
user, the user should be informed of this.
EXAMPLE When a user searches for available flights on the website of a travel agency and presses the search
button, the website indicates that the search is in progress but due to the large number of customers currently online, it
may take up to 60 s to display the search results.
4.5.4 Dialogues should reflect data structures and forms of organization which are perceived by users as
being natural.
EXAMPLE The online shop of a department store organises the goods (grouping and location) in a similar way to the
physical layout of the goods in the store.
4.5.5 Formats should follow appropriate cultural and linguistic conventions.
EXAMPLE A software package uses left-ordering for the English and right-ordering for the Arab languages.
4.5.6 The type and length of feedback or explanations should be based on user needs.
EXAMPLE 1 Type of feedback or explanation: within the context of a presenter who needs to turn off the video
projector and therefore does not look at the displayed screen, the video projector offers a label below the On/Off button
“Press twice to turn off” rather than a message on the displayed screen.
EXAMPLE 2 Length of feedback or explanation: help information in a software package that supports a complex task
is comprehensive and describes how the task is being completed with the software package; while help information on a
required format simply shows the required format.
4.5.7 Dialogue behaviour and appearance within an interactive system should be consistent within tasks
and across similar tasks.
NOTE 1 Consistency across similar tasks enables the user to develop common procedures for performing tasks.
NOTE 2 Consistency across tasks could have to be traded with task requirements and other requirements derived from
the context of use.
EXAMPLE 1 Within a software package, the push buttons “OK” and “Cancel” are always located at the same position.
EXAMPLE 2 Within a software package that supports compressing and decompressing files, the dialogue steps for
both tasks are designed similarly.
4.5.8 If a specific location of input is predictable on the basis of user expectations, then this location should
be ready for input when input is requested by the dialogue
EXAMPLE Within the installation procedure for a software package, each dialogue step that requires user action can
be completed by pressing the “Enter” key on the keyboard.
ISO 9241-110:2006(E)
4.5.9 Feedback or messages presented to the user should be formulated and presented in an objective and
constructive style.
NOTE Exceptions could apply in certain application domains, such as entertainment, where subjective and/or
emotional styles are used.
EXAMPLE If a date has been entered in an incorrect format, an error message reading “Please enter date in the
format “dd/mm/yyyy”” is displayed.
4.6 Suitability for learning
A dialogue is suitable for learning when it supports and guides the user in learning to use the system.
4.6.1 Rules and underlying concepts which are useful for learning should be made available to the user.
NOTE This allows the user to build up his/her own patterns and strategies for memorizing activities.
EXAMPLE A software package for compressing files explains the concept of an archive to the user (e.g. as part of
an initial tutorial).
4.6.2 If infrequent use or user characteristics require relearning of the dialogue, then appropriate support
should be provided.
EXAMPLE A software package for bookkeeping provides a help system that guides the user through the required
dialogue steps of creating the annual balance sheet.
4.6.3 Appropriate support should be provided to assist the user in becoming familiar with the dialogue.
NOTE Different users can have different support needs.
EXAMPLE A software package explains the use of individual menu items when the user presses the assigned help
key.
4.6.4 Feedback or explanations should assist the user in building a conceptual understanding of the
interactive system.
NOTE The needs for feedback in the phase of learning how to use an interactive system can differ from the needs for
feedback by experienced users. It is best, however, to design dialogs so that they will suit both beginners and expert users.
This is because a system cannot reliably assess the expertise of the user, and a person's expertise may not be uniform
across a system.
EXAMPLE A scanning software package shows all the various steps (including their order and interrelationships)
required for scanning paper documents and converting them into electronic text files and the current step reached by the
user.
4.6.5 The dialogue should provide sufficient feedback about the intermediary and final results of an activity
so that the user learns from successfully accomplished activities.
EXAMPLE When a user reserves a room using a hotel room reservation system, the user receives step-by-step
feedback to refine his/her queries and details about the successful reservation of the room.
4.6.6 If appropriate to the tasks and learning goals, the interactive system should allow the user to explore
(“try out”) dialogue steps without negative consequences.
NOTE This may not be appropriate for safety critical systems.
EXAMPLE 1 A scheduling system for scheduling deliveries of goods in a large warehouse allows a user to evaluate
potential variations of the schedule in order to allow the user foresee negative impacts before changes are applied.
EXAMPLE 2 In a photo processing package, a sequence of changes to an image can be reversed by successively
using an “Undo”.
8 © ISO 2006 – All rights reserved

ISO 9241-110:2006(E)
4.6.7 The interactive system should enable the user to perform the tasks with minimal learning by entering
only the minimum amount of information required in the dialogue, with the system supplying additional
information on request.
EXAMPLE A software package for scanning documents provides a button “Scan” that allows a user to scan a
document without any necessary user configuration, utilizing sensible default settings for all configuration options.
4.7 Controllability
A dialogue is controllable when the user is able to initiate and control the direction and pace of the interaction
until the point at which the goal has been met.
4.7.1 The pace of user interaction should not be dictated by the operation of the interactive system. It
should be under the control of the user according to the user's needs and characteristics.
NOTE 1 Certain interactive systems could contain explicit requirements that do not permit user control under certain
circumstances, e.g. in testing situations where time constraints are part of the test.
NOTE 2 In certain contexts of use, the task itself may dictate the minimum and maximum limits for the pace of
interaction.
NOTE 3 The pace of user interaction can be restricted by company policy, e.g. “log off after 2 h of inactivity”.
EXAMPLE A mobile phone which allows a user to send text messages keeps partially completed messages visible
and editable until the user decides to send or store or delete the message, independent of the time taken by the user to
complete the message.
4.7.2 The user should have control over how to continue with the dialogue.
EXAMPLE 1 A business phone that displays the telephone number of an incoming call provides the possibility to
directly add this number to its telephone directory, together with the caller’s name.
EXAMPLE 2 When registering an incoming payment in an accounting application, the system automatically selects the
oldest unpaid invoice of that customer for settlement by this payment, but also permits the user to select other invoices of
that customer for settlement by this payment.
4.7.3 If the dialogue has been interrupted, the user should have the ability to determine the point of
restart — the point at which the dialogue is resumed — if the task permits.
EXAMPLE An enterprise resource planning application (ERP system) allows the user to store partially entered
orders in order to proceed with another order that needs to be completed with priority, and later on continue to complete
the partially entered order.
4.7.4 If task operations are reversible and the context of use allows, it should be possible to undo at least
the last dialogue step.
EXAMPLE Within a text editor, a dedicated option is offered to undo the last editorial step.
4.7.5 If the volume of data relevant to a task is large, then the user should be able to control the data
presented.
EXAMPLE A business calendar application allows a user to view entries by day, week, month or user-specified
criteria such as “all appointments with a specific customer”.
4.7.6 The user should be enabled to use any available input/output devices, where appropriate.
EXAMPLE Within a search form, the search button can be activated by using the mouse or by pressing the “Enter”
key on the keyboard.
4.7.7 If appropriate to the task, users should be able to change default values.
EXAMPLE In an e-mail application, the default location for storing attachments can be modified according to user
needs.
ISO 9241-110:2006(E)
4.7.8 When data have been modified, the original data should remain available to the user if required for the
task.
EXAMPLE In a customer relationship management (CRM) application, where existing customer data are modified
and official records are needed, original customer data (i.e. prior to modification) remain accessible to the user after
modification.
4.8 Error tolerance
A dialogue is error-tolerant if, despite evident errors in input, the intended result may be achieved with either
no, or minimal, corrective action by the user. Error tolerance is achieved by means of
⎯ error control (damage control),
⎯ error correction, or
⎯ error management, to cope with the errors that occur.
4.8.1 The interactive system should assist the user in detecting and avoiding errors in input.
EXAMPLE An e-commerce application points the user to required fields that have not been filled in by the user.
4.8.2 The interactive
...


SLOVENSKI STANDARD
01-september-2007
(UJRQRPLMDPHGVHERMQHJDYSOLYDþORYHNVLVWHPGHO1DþHODGLDORJD ,62

Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Dialogue principles (ISO 9241-
110:2006)
Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 110: Grundsätze der Dialoggestaltung
(ISO 9241-110:2006)
Ergonomie de l'interaction homme-systeme - Partie 110: Principes de dialogue (ISO
9241-110:2006)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 9241-110:2006
ICS:
13.180 Ergonomija Ergonomics
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPÄISCHE NORM
EN ISO 9241-110
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
April 2006
ICS 13.180 Ersatz für EN ISO 9241-10:1996
Deutsche Fassung
Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 110:
Grundsätze der Dialoggestaltung (ISO 9241-110:2006)
Ergonomics of human-system interaction - Part 110: Ergonomie de l'interaction homme-système - Partie 110:
Dialogue principles (ISO 9241-110:2006) Principes de dialogue (ISO 9241-110:2006)
Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 23.März 2006 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen
dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listen
dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage
erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,
die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat
mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland,
Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien,
Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
Management-Zentrum: rue de Stassart, 36  B-1050 Brüssel
© 2006 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN ISO 9241-110:2006 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.

Inhalt
Seite
Vorwort .3
Einleitung.4
1 Anwendungsbereich .5
2 Normative Verweisungen.5
3 Begriffe .6
4 Grundsätze der Dialoggestaltung und zugehörige Empfehlungen.7
4.1 Überblick.7
4.2 Beziehung zwischen den Grundsätzen der Dialoggestaltung .8
4.3 Aufgabenangemessenheit .8
4.4 Selbstbeschreibungsfähigkeit. 10
4.5 Erwartungskonformität . 11
4.6 Lernförderlichkeit . 12
4.7 Steuerbarkeit. 13
4.8 Fehlertoleranz . 14
4.9 Individualisierbarkeit. 15
5 Rahmen für die Anwendung der Grundsätze der Dialoggestaltung und der Empfehlungen. 17
5.1 Allgemeines. 17
5.2 Beispiel für die Anwendung von diesem Teil von ISO 9241 bei der Analyse von
interaktiven Systemen. 19
5.3 Beispiel für die Anwendung von diesem Teil von ISO 9241 bei der Gestaltung von
interaktiven Systemen. 19
5.4 Beispiel für die Anwendung von diesem Teil von ISO 9241 bei der Bewertung von
interaktiven Systemen. 20
6 Beziehung zwischen diesem Teil von ISO 9241 und ISO 9241-11 sowie ISO 9241-12 . 21
Anhang A (informativ) Übersicht über ISO 9241 . 23
Literaturhinweise . 27
Bilder
Bild 1 — Gestaltungsrahmen für die Anwendung von diesem Teil von ISO 9241. 18
Bild 2 — Beziehung zwischen diesem Teil von ISO 9241 und ISO 9241-11 sowie ISO 9241-12. 22

Vorwort
Dieses Dokument (EN ISO 9241-110:2006) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 159 „Ergonomie“ in
Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC 122 „Ergonomie“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom
DIN gehalten wird.
Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung
eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Oktober 2006, und etwaige entgegenstehende
nationale Normen müssen bis Oktober 2006 zurückgezogen werden.
Dieses Dokument ersetzt EN ISO 9241-10:1996.
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden
Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien,
Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
Anerkennungsnotiz
Der Text von ISO 9241-110:2006 wurde vom CEN als EN ISO 9241-110:2006 ohne irgendeine Abänderung
genehmigt.
Einleitung
Dieser Teil von ISO 9241 behandelt die ergonomische Gestaltung von interaktiven Systemen und beschreibt
Grundsätze der Dialoggestaltung, die grundsätzlich unabhängig von einer bestimmten Dialogtechnik sind, und
die bei der Analyse, Gestaltung und Bewertung von interaktiven Systemen angewendet werden sollten.
Diese Dialoggrundsätze betreffen die Entwicklung von Benutzungsschnittstellen und helfen, den Benutzer vor
solchen Produkten zu schützen, die erfahrungsgemäß mit Nutzungsproblemen, z. B. den folgenden,
verbunden sind:
⎯ zusätzliche, unnötige Schritte, die nicht als Teil der Arbeitsaufgabe erforderlich sind;
⎯ irreführende Information;
⎯ unzureichende oder zu knappe Information der Benutzungsschnittstelle;
⎯ unerwartete Antwort des interaktiven Systems;
⎯ Einschränkungen beim Navigieren während der Benutzung;
⎯ ineffiziente Behebung von Fehlern.
In diesem Teil von ISO 9241 ist ein Dialog die „Interaktion zwischen einem Benutzer und einem interaktiven
System als Folge von Handlungen des Benutzers (Eingaben) und Antworten des interaktiven Systems
(Ausgaben), um ein Ziel zu erreichen“, wobei Benutzer-Handlungen nicht nur Dateneingaben umfassen,
sondern auch navigierende und andere steuernde Handlungen des Benutzers.
Die Gewichtung jedes einzelnen Grundsatzes der Dialoggestaltung hängt von den Merkmalen des Benutzers,
für den das Dialogsystem gedacht ist, den Arbeitsaufgaben, der Arbeitsumgebung und der jeweils
eingesetzten Dialogtechnik ab. Eine Anleitung für das Identifizieren relevanter Gesichtspunkte von Arbeits-
aufgaben und Arbeitsumgebung enthält ISO 9241-11. Eine spezifische Anleitung für die Anwendung von
Dialogtechniken — z. B. Dialog mittels Menüs, Kommandosprachen, direkter Manipulation und Bildschirm-
formularen — enthalten die Teile ISO 9241-14 bis ISO 9241-17.
Der eigentliche Nutznießer der ISO 9241 wird der Benutzer des interaktiven Systems sein. Die Belange
dieses Benutzers bestimmen die ergonomischen Anforderungen, die von den Entwicklern der Norm
herangezogen wurden. Obwohl es unwahrscheinlich ist, dass der Benutzer die Norm lesen wird oder auch nur
von ihrer Existenz weiß, sollte die Anwendung der Norm zu Benutzungsschnittstellen führen, die
gebrauchstauglicher und konsistenter sind und eine höhere Produktivität ermöglichen.
Dieser Teil von ISO 9241 enthält:
a) die Grundsätze der Dialoggestaltung;
b) Empfehlungen, die den Grundsätzen der Dialoggestaltung entsprechen;
c) einen Rahmen für die Anforderungsanalyse, die Gestaltung und Bewertung. Dieser Rahmen gibt
Anleitung zur:
⎯ Beschreibung von Dialoganforderungen auf der Grundlage der Grundsätze der Dialoggestaltung zur
Entwicklung interaktiver Systeme, die der ISO 9241-110 folgen sollen;
⎯ Beschreibung geeigneter Gestaltungs-Lösungen auf der Grundlage der Empfehlungen für die
Anwendung von Dialogtechniken, wie sie in ISO 9241-14 bis ISO 9241-17 beschrieben sind;
⎯ Bewertung von interaktiven Systemen gegenüber Dialoganforderungen.
1 Anwendungsbereich
Dieser Teil von ISO 9241 enthält Grundsätze ergonomischer Gestaltung in allgemeiner Form (d. h., sie
werden ohne Bezug auf die Arbeitssituation, Anwendung, Arbeitsumgebung oder Technik dargestellt) und
stellt einen Rahmen bereit für die Anwendung der Grundsätze bei der Analyse, Gestaltung und Bewertung
interaktiver Systeme.
Während sich dieser Teil von ISO 9241 auf alle Arten von interaktiven Systemen bezieht, deckt er nicht die
Besonderheiten jedes einzelnen Nutzungskontextes ab (z. B. sicherheitskritische Systeme, Gruppenarbeit).
Er dient folgenden Benutzergruppen:
⎯ Entwicklern von Entwicklungswerkzeugen für Benutzungsschnittstellen und von Styleguides (Gestal-
tungsleitlinien), damit diese von Designern von Benutzungsschnittstellen verwendet werden;
⎯ Designern von Benutzungsschnittstellen, die die Anleitung während des Entwicklungsprozesses
anwenden;
⎯ Entwicklern, die die Anleitung bei der Gestaltung und der Einführung der Systemfunktionalität anwenden;
⎯ Käufern, die sich bei der Produktbeschaffung auf diesen Teil von ISO 9241 beziehen;
⎯ Prüfern und Bewertern, die dafür verantwortlich sind, sicherzustellen, dass das Produkt den
Empfehlungen dieses Teiles von ISO 9241 entspricht.
Dieser Teil von ISO 9241 konzentriert sich auf Grundsätze der Dialoggestaltung, die sich auf die
ergonomische Gestaltung des Dialoges zwischen Benutzer und interaktivem System beziehen, und betrachtet
nicht solche Aspekte der Gestaltung wie Marketing, Ästhetik oder Corporate Design.
Die Anzahl der Empfehlungen für jeden der Grundsätze der Dialoggestaltung erhebt keinen Anspruch auf
Vollständigkeit.
2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokumentes erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte
Ausgabe des in Bezug genommenen Dokumentes (einschließlich aller Änderungen).
ISO 9241-11:1998, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals
(VDTs) — Part 11: Guidance on usability
ISO 9241-12, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 12: Presentation of information
ISO 9241-13, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 13: User guidance
ISO 9241-14, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 14: Menu dialogues
ISO 9241-15, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 15: Command dialogues
ISO 9241-16, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 16: Direct manipulation dialogues
ISO 9241-17, Ergonomics — Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) —
Part 17: Form filling dialogues
3 Begriffe
Für die Anwendung dieses Dokumentes gelten die folgenden Begriffe.
3.1
Nutzungskontext
die Benutzer, Arbeitsaufgaben, Arbeitsmittel (Hardware, Software und Materialien) sowie physische und
soziale Umgebung, in der das Produkt genutzt wird
[ISO 9241-11:1998, 3.5]
3.2
Dialog
Interaktion zwischen einem Benutzer und einem interaktiven System in Form einer Folge von Handlungen des
Benutzers (Eingaben) und Antworten des interaktiven Systems (Ausgaben), um ein Ziel zu erreichen
ANMERKUNG 1 Benutzereingaben beinhalten nicht nur Dateneingaben, sondern auch navigierende Handlungen des
Benutzers.
ANMERKUNG 2 Dialog beinhaltet die Form (Syntax) und die Bedeutung (Semantik) von Interaktion.
3.3
Grundsätze der Dialoggestaltung
allgemeine Ziele für die Gestaltung von Dialogen
ANMERKUNG Grundsätze der Dialoggestaltung sind an keine spezielle Technologie oder Technik gebunden.
3.4
Dialoganforderung
Eigenschaft eines Dialoges, die die Benutzerbelange im identifizierten Nutzungskontext erfüllt
3.5
Ziel
angestrebtes Arbeitsergebnis
[ISO 9241-11:1998, 3.8]
3.6
interaktives System
Kombination von Hardware- und Softwarekomponenten, die Eingaben von einem Benutzer empfangen und
Ausgaben zu einem Benutzer übermitteln, um ihn bei der Ausführung einer Arbeitsaufgabe zu unterstützen
[ISO 13407:1999, 2.1]
ANMERKUNG 1 Oft wird statt „interaktives System“ nur der Begriff „System“ verwendet.
ANMERKUNG 2 Der Begriff „interaktives System“ darf nicht verwechselt werden mit dem Begriff „Arbeitssystem“ wie in
ISO 9241-11 verwendet.
3.7
Arbeitsaufgabe
zur Zielsetzung erforderliche Aktivitäten
[ISO 9241-11:1998, 3.9]
ANMERKUNG Der Begriff „Arbeitsaufgabe“ wird hier, wie in ISO 9241-11, eher im weitesten Sinne benutzt als in
direktem Bezug auf die Besonderheiten der Anwendung des Dialogsystems.
3.8
Benutzer
Person, die mit dem interaktiven System arbeitet
ANMERKUNG In Anlehnung an ISO 9241-11:1998, 3.7.
3.9
Benutzungsschnittstelle
alle Bestandteile eines interaktiven Systems (Software oder Hardware), die Informationen und
Steuerelemente zur Verfügung stellen, die für den Benutzer notwendig sind, um eine bestimmte
Arbeitsaufgabe mit dem interaktiven System zu erledigen.
4 Grundsätze der Dialoggestaltung und zugehörige Empfehlungen
4.1 Überblick
Dieser Abschnitt enthält die Grundsätze der Dialoggestaltung und zugehörige Empfehlungen, die durch
Beispiele veranschaulicht werden.
Die folgenden sieben Grundsätze sind für die Gestaltung und Bewertung eines Dialoges als wichtig erkannt
worden und dienen als eine Zusammenstellung allgemeiner Ziele für die Gestaltung und Bewertung von
Dialogen:
⎯ Aufgabenangemessenheit;
⎯ Selbstbeschreibungsfähigkeit;
⎯ Erwartungskonformität;
⎯ Lernförderlichkeit;
⎯ Steuerbarkeit;
⎯ Fehlertoleranz;
⎯ Individualisierbarkeit.
ANMERKUNG Die Reihenfolge der Grundsätze der Dialoggestaltung im Dokument stellt keine Rangfolge dar.
In diesem Teil von ISO 9241 ist für jeden Grundsatz der Dialoggestaltung eine nicht erschöpfende Reihe
anschaulicher Empfehlungen mit unterschiedlichem Detaillierungsgrad enthalten. Dialoge, die in Überein-
stimmung mit diesen Empfehlungen gestaltet sind, helfen zu vermeiden, dass Benutzer typische Nutzungs-
probleme erfahren.
Die Grundsätze der Dialoggestaltung, wie sie in diesem Teil von ISO 9241 vorgestellt werden, stellen eine
Herangehensweise dar, um die wichtigsten Gesichtspunkte der Gebrauchstauglichkeit bei der Gestaltung
interaktiver Systeme zu identifizieren. Dieser Teil von ISO 9241 schließt nicht aus, dass es unterschiedliche
Herangehensweisen beim Identifizieren der wichtigsten Gesichtspunkte geben kann, was wiederum zu
unterschiedlichen Zusammenstellungen von Grundsätzen führt. Mit den Grundsätzen der Dialoggestaltung
und den zugehörigen Empfehlungen in ISO 9241-110 ist nicht beabsichtigt, sie als eine Zusammenstellung
verbindlicher Leitlinien zu betrachten, die unmittelbar Gestaltungslösungen festlegen.
Jede Empfehlung in 4.3 bis 4.9 wird von einem Beispiel begleitet, das sich auf einem bestimmten
Nutzungskontext bezieht.
Die Empfehlungen in diesem Teil von ISO 9241 helfen, Dialoganforderungen zu erkennen und zu beschreiben,
die in bestimmten Nutzungskontexten relevant sind. Dieser Teil von ISO 9241 ist nicht als detaillierte
Spezifikation von Dialoganforderungen oder als Entwicklungsvorgabe für interaktive Systeme vorgesehen.
Die Empfehlungen in diesem Teil von ISO 9241 sind mit Blick auf ihre Anwendbarkeit im jeweiligen
Nutzungskontext zu bewerten. Der Nutzungskontext dient als die Hauptinformationsquelle, die bestimmt, ob
eine Empfehlung anwendbar ist oder nicht. Nicht jede Empfehlung in diesem Teil von ISO 9241 ist in jedem
Nutzungskontext anwendbar. Falls der Nutzungskontext keine Benutzerbelange enthält, die mit einer oder
mehreren Empfehlungen aus diesem Teil von ISO 9241 zusammenhängen, so finden diese Empfehlungen in
diesem besonderen Nutzungskontext keine Anwendung. Die Anwendung einer einzelnen Empfehlung
bedeutet hingegen nicht notwendigerweise, dass die Anwendung eines Grundsatzes der Dialoggestaltung
erfüllt ist.
Ein Rahmen für die Entwicklung von (kontextspezifischen) Dialoganforderungen, die als Grundlage für die
Gestaltung dienen, ist in Abschnitt 5 angegeben.
4.2 Beziehung zwischen den Grundsätzen der Dialoggestaltung
Die Grundsätze der Dialoggestaltung sind nicht streng unabhängig voneinander und können inhaltlich
überlappen. Es kann notwendig sein, zwischen Grundsätzen abzuwägen, um die Gebrauchstauglichkeit zu
optimieren. Die Anwendbarkeit und Bedeutsamkeit jedes einzelnen Grundsatzes hängen vom jeweiligen
Nutzungskontext, von den Benutzergruppen und von der gewählten Dialogtechnik ab. Dies beinhaltet, dass
die folgenden Gesichtspunkte zu berücksichtigen sind:
⎯ Ziele der Organisation;
⎯ Benutzerbelange der vorgesehenen Benutzergruppe;
⎯ Aufgaben, die unterstützt werden sollen;
⎯ verfügbare Techniken und Mittel.
Die Anwendbarkeit und jeweilige Bedeutsamkeit jedes einzelnen Grundsatzes werden vom spezifischen
Nutzungskontext bestimmt. Jeder der Grundsätze muss bei der Analyse, Gestaltung und Bewertung
berücksichtigt werden, sie können jedoch in ihrer jeweiligen Wichtigkeit variieren, abhängig vom
Nutzungskontext und anderen Gestaltungsanforderungen. In der Praxis werden in Gestaltungssituationen für
ein interaktives System Kompromisse gemacht werden.
BEISPIEL 1 Die Gestaltung hinsichtlich Steuerbarkeit ist nicht unabhängig von der Gestaltung hinsichtlich
Fehlertoleranz oder Lernförderlichkeit.
BEISPIEL 2 Ein Konflikt zwischen Steuerbarkeit und Fehlertoleranz kann entstehen, wenn ein e-Mail-System (client)
verwendet wird. Sicherheitsfunktionen des e-Mail-Systems (client) sind weniger steuerbar, wenn automatische
Voreinstellungen verwendet werden. Die Fehlertoleranz wird verschlechtert, wenn der Benutzer berechtigt ist, bestimmte
Sicherheitseinstellungen vorzunehmen (um die Steuerbarkeit zu steigern), denn es ist schwierig zu verhindern, den
Benutzer solche Einstellungen vornehmen zu lassen, die unbeabsichtigte Auswirkungen haben.
4.3 Aufgabenangemessenheit
Ein interaktives System ist aufgabenangemessen, wenn es den Benutzer unterstützt, seine Arbeitsaufgabe zu
erledigen, d. h., wenn Funktionalität und Dialog auf den charakteristischen Eigenschaften der Arbeitsaufgabe
basieren, anstatt auf der zur Aufgabenerledigung eingesetzten Technologie.
4.3.1 Der Dialog sollte dem Benutzer solche Informationen anzeigen, die im Zusammenhang mit der
erfolgreichen Erledigung der Arbeitsaufgabe stehen.
ANMERKUNG Die Aufgabenerfordernisse bestimmen die geforderte Qualität, Quantität und Art der angezeigten
Informationen.
BEISPIEL 1 In einem Nutzungskontext, in dem die Verarbeitung einiger eingehender Mitteilungen zeitkritisch ist, zeigt
das Dialogsystem die einzuhaltenden Termine an, die von Bedeutung sind.
BEISPIEL 2 Im Nutzungskontext eines Online-Shops bietet das Dialogsystem kontextsensitive Hilfe an, die die
Schritte beschreibt, um die Bestellung zu vervollständigen.
4.3.2 Der Dialog sollte dem Benutzer keine Informationen anzeigen, die nicht für die erfolgreiche Erledigung
relevanter Arbeitsaufgaben benötigt werden.
ANMERKUNG Die Anzeige ungeeigneter Informationen kann zu verminderter Arbeitsleistung und unnötiger mentaler
Belastung führen.
BEISPIEL In einem Nutzungskontext, in dem Reisende ein Hotelzimmer für ein bestimmtes Datum buchen möchten,
zeigt das Dialogsystem lediglich Hotels mit freien Zimmern für dieses bestimmte Datum an. Informationen über
ausgebuchte Hotels dieser Region oder zusätzliche Reiseinformationen, z. B. besondere Sehenswürdigkeiten, werden
erst auf Anforderung angezeigt.
4.3.3 Die Form der Eingabe und Ausgabe sollte der Arbeitsaufgabe angepasst sein.
BEISPIEL 1 Eine Anwendung zur Umrechnung von Währungen für Reisende zeigt die Beträge mit einer Genauigkeit
an, die zur Zielwährung passt (z. B. zwei Dezimalstellen für die meisten Europäischen Währungen).
BEISPIEL 2 Ein Dialog, der ausschließlich für den einheimischen Markt gedacht ist, weist den Benutzer hierauf
eindeutig hin.
4.3.4 Wenn für eine Arbeitsaufgabe ganz bestimmte Eingabewerte typisch sind, sollten diese Werte dem
Benutzer automatisch als voreingestellte Werte verfügbar sein.
BEISPIEL 1 Bei einem Fahrkartenautomaten in einem Bahnhof, bei dem festgestellt wurde, dass Bahnreisende
üblicherweise ihre Reise dort beginnen, ist dieser Bahnhof als Abfahrtsbahnhof zum Dialogbeginn voreingestellt.
BEISPIEL 2 Bei einer Büro-Anwendung, bei der sich der Benutzer mit Benutzernamen und Passwort angemeldet hat,
stellt das System automatisch die e-Mail-Adresse des Benutzers für die Weiterverarbeitung zur Verfügung, wo immer
diese im Dialog gebraucht wird.
4.3.5 Die vom interaktiven System verlangten Dialogschritte sollten zum Arbeitsablauf passen, d. h.,
notwendige Dialogschritte sollten enthalten sein und unnötige Dialogschritte sollten vermieden werden.
ANMERKUNG 1 Unnötige Dialogschritte enthalten Aktivitäten, die automatisch durch das interaktive System ausgeführt
werden können.
ANMERKUNG 2 Der Dialog kann dem Benutzer bei der Ausführung wiederkehrender Arbeitsaufgaben/Dialogschritte
zusätzliche Unterstützung anbieten, um diese zu minimieren.
BEISPIEL 1 Ein Mobiltelefon für Geschäftskunden, die häufig auf ihren Anrufbeantworter (ihre Sprachbox) zugreifen,
hält eine solche Auswahlmöglichkeit unmittelbar bereit, um unnötige Dialogschritte zu vermeiden.
BEISPIEL 2 Ein Softwarepaket für die Verwaltung von Geschäftskontakten, das Eingabefelder sowohl für
Postleitzahlen wie auch für Städte hat, zeigt automatisch die Stadt auf der Grundlage der Postleitzahl an und umgekehrt,
um unnötige Dialogschritte zu vermeiden.
BEISPIEL 3 Ein Dialog, der offen ist für einheimische und internationale Benutzer, fragt nicht nach Daten, die lediglich
für den einheimischen Gebrauch relevant sind.
4.3.6 Wenn bei einer Arbeitsaufgabe Quelldokumente verwendet werden, sollte die Benutzungsschnittstelle
kompatibel zu den charakteristischen Eigenschaften der Quelldokumente sein.
ANMERKUNG Diese Empfehlung ist nicht dazu gedacht, Verbesserungen an Quelldokumenten zu unterbinden, um
diese aufgabenangemessener zu machen.
BEISPIEL In einer Versicherungsgesellschaft wird ein Papierdokument als Vorlage für Computereingaben
verwendet. Die Bildschirmanzeige ist für Dialogführung mittels Bildschirmformularen so gestaltet, dass sie mit der Struktur
des Papierdokumentes hinsichtlich der Anordnung, der Gruppierung und der Einheiten für die Eingabe von Werten
übereinstimmt.
4.3.7 Die Eingabe- und Ausgabemedien des interaktiven Systems sollten aufgabenangemessen sein.
BEISPIEL In einer Computer-Aided-Design-(CAD-)Anwendung, bei der die Hände des Benutzers für die
Positionierung des Zeigers gebraucht werden, können einfache Handlungen durch Sprachkommandos ausgelöst werden.
4.4 Selbstbeschreibungsfähigkeit
Ein Dialog ist in dem Maße selbstbeschreibungsfähig, in dem für den Benutzer zu jeder Zeit offensichtlich ist,
in welchem Dialog, an welcher Stelle im Dialog sie sich befinden, welche Handlungen unternommen werden
können und wie diese ausgeführt werden können.
ANMERKUNG Dieser Grundsatz bezieht sich auf die charakteristischen Eigenschaften dargestellter Informationen von
ISO 9241-12.
4.4.1 Die dem Benutzer bei jedem Dialogschritt angezeigten Informationen sollten handlungsbegleitend
sein, um den Dialog erfolgreich abzuschließen.
ANMERKUNG Informationen beinhalten Anleitungen, Rückmeldungen, Zustandsinformationen usw.
BEISPIEL Ein Hotelreservierungssystem erlaubt es dem Benutzer, die notwendigen Daten einzugeben und bietet
eine [Nächste]-Taste und eine [Zurück]-Taste an, um den Benutzer durch die Dialogschritte zu leiten.
4.4.2 Während der Interaktion mit dem System sollte die Notwendigkeit, Benutzer-Handbücher und andere
externe Informationen heranzuziehen, minimiert sein.
BEISPIEL 1 Ein Bürotelefon mit Anrufbeantworter und Rufumleitung bietet eindeutig beschriftete Tasten, um
Aktivitäten auszuführen wie „Ansagetext aufnehmen“ oder „Rufumleitungsnummer eingeben“.
BEISPIEL 2 Ein Softwarepaket bietet Menüpunkte an, deren Titel sich ausdrücklich auf die üblichen Benutzer-
aufgaben beziehen, die durch das Softwarepaket unterstützt werden.
4.4.3 Der Benutzer sollte über Änderungen des Zustandes des interaktiven Systems informiert werden, z. B.
⎯ wann Eingaben erwartet werden,
⎯ durch Bereitstellung eines Überblickes über die nächsten Dialogschritte.
BEISPIEL 1 Ein Bürotelefon mit Anrufbeantworter und Rufumleitung zeigt eindeutig an, ob der Anrufbeantworter oder
die Rufumleitung aktiviert ist oder nicht.
BEISPIEL 2 Eine e-Commerce-Anwendung zeigt dem Benutzer deutlich alle erforderlichen Schritte an, die ausgeführt
werden müssen, um ein Produkt zu bestellen. Der Dialog zeigt dem Benutzer stets eindeutig an, in welchem Dialogschritt
er sich gerade befindet.
4.4.4 Wenn eine Eingabe verlangt wird, sollte das interaktive System dem Benutzer Informationen über die
erwartete Eingabe bereitstellen.
BEISPIEL In einer e-Commerce-Anwendung zeigt das Eingabefeld für das Ablaufdatum einer Kreditkarte das
erwartete Format an, z. B. „TT / MM / JJJJ“.
4.4.5 Dialoge sollten so gestaltet sein, dass die Interaktion für den Benutzer offensichtlich ist.
BEISPIEL Ein Softwarepaket zum Abspielen von DVDs auf Computern stellt Schaltflächen mit Symbolen zur
Verfügung, die die eingeführten Tasten für „Abspielen“, „Stopp“, „Pause“, „schneller Vorlauf“ usw. darstellen.
4.4.6 Das interaktive System sollte dem Benutzer Informationen über die erforderliche Formate und
Einheiten bereitstellen.
BEISPIEL Ein Bestellsystem für Schreib- und Papierwaren zeigt an, dass 1 000 Blatt Papier eine bestellbare Einheit
darstellen, um eindeutig die gewünschte Gesamtmenge für den Benutzer anzuzeigen.
4.5 Erwartungskonformität
Ein Dialog ist erwartungskonform, wenn er den aus dem Nutzungskontexte heraus vorhersehbaren Benutzer-
belangen sowie allgemein anerkannten Konventionen entspricht.
ANMERKUNG 1 Allgemein anerkannten Konventionen zu entsprechen, ist lediglich ein Aspekt von Erwartungs-
konformität.
ANMERKUNG 2 Konsistenz erhöht grundsätzlich die Vorhersehbarkeit eines Dialoges.
4.5.1 Das interaktive System sollte das Vokabular verwenden, das dem Benutzer bei der Ausführung der
Arbeitsaufgabe vertraut ist oder von ihm auf Grund seiner Kenntnisse und Erfahrungen verwendet wird.
ANMERKUNG Diese Empfehlung soll nicht verhindern, dass vorhandenes Vokabular verbessert wird, um es
aufgabenangemessener zu machen.
BEISPIEL 1 Eine Anwendung für die Abwicklung von Bankgeschäften nutzt bankenübliche Begriffe wie
„Überweisung“ und „Girokonto“.
BEISPIEL 2 Für internationale Benutzer einer Anwendung mit Kreditkartenzahlung werden die Eingabefelder zur
Angabe des vollständigen Eigennamens eher bezeichnet mit „Nachname“ und „Vorname“ als mit „Name“ und „Rufname“.
4.5.2 Auf Handlungen des Benutzers sollte eine unmittelbare und passende Rückmeldung folgen, soweit
dies den Erwartungen des Benutzers entspricht.
BEISPIEL Beim Installieren eines Softwarepaketes bekommt der Benutzer eine Rückmeldung über den
erfolgreichen Abschluss des Installationsvorganges.
4.5.3 Kann vorhergesehen werden, dass erhebliche Abweichungen von der vom Benutzer erwarteten
Antwortzeit entstehen, sollte der Benutzer hiervon unterrichtet werden.
BEISPIEL Wenn ein Benutzer auf Internetseiten eines Reisebüros nach verfügbaren Flügen sucht und die Suchen-
Taste betätigt, wird angezeigt, dass der Suchvorgang läuft, aber bedingt durch die große Zahl von Kunden, die gerade
online sind, 60 s bis zur Anzeige der Suchergebnisse vergehen können.
4.5.4 Informationen sollten so strukturiert und organisiert sein, wie es vom Benutzer als natürlich
empfunden wird.
BEISPIEL Der Online-Shop eines Kaufhauses organisiert das Warenangebot (Zusammenstellung und Anordnung)
in einer Weise, die der physischen Anordnung der Waren im Kaufhaus entspricht.
4.5.5 Formate sollten geeigneten kulturellen und sprachlichen Konventionen entsprechen.
BEISPIEL Ein Softwarepaket verwendet Linksbündigkeit bei englischer Sprache und Rechtsbündigkeit bei
arabischer Sprache.
4.5.6 Art und Länge von Rückmeldungen oder Erläuterungen sollten den Benutzerbelangen entsprechen.
BEISPIEL 1 Art von Rückmeldungen oder Erläuterungen: zum Ausschalten eines Video-Projektors bietet dieser
zusätzlich Hinweis unterhalb der Ein-/Aus-Taste an „Zum Ausschalten zweimal drücken“, um hierbei nicht auf die
Projektionsfläche schauen zu müssen.
BEISPIEL 2 Länge von Rückmeldungen oder Erläuterungen: Hilfe-Informationen in einem Softwarepaket, das eine
komplexe Arbeitsaufgabe unterstützt, sind umfassend und beschreiben, wie die Arbeitsaufgabe mit dem Softwarepaket
erledigt wird, während Hilfe-Informationen zu einem erforderlichen Format einfach das erforderliche Format anzeigen.
4.5.7 Dialogverhalten und Informationsdarstellung eines interaktiven Systems sollten innerhalb von
Arbeitsaufgaben und über ähnliche Arbeitsaufgaben hinweg konsistent sein.
ANMERKUNG 1 Konsistenz über vergleichbare Arbeitsaufgaben hinweg ermöglicht es dem Benutzer, seine Arbeit
routiniert auszuführen.
ANMERKUNG 2 Konsistenz über Arbeitsaufgaben hinweg kann mit Anforderungen aus einzelnen Arbeitsaufgaben und
weiteren Anforderungen aus dem Nutzungskontext abzugleichen sein.
BEISPIEL 1 Innerhalb eines Softwarepaketes sind die Tasten „OK“ und „Entfernen“ immer an derselben Stelle
platziert.
BEISPIEL 2 Innerhalb eines Softwarepaketes, welches das Komprimieren und Dekomprimieren von Dateien
unterstützt, sind die Dialogschritte für beide Aufgaben vergleichbar gestaltet.
4.5.8 Wenn eine bestimmte Eingabeposition auf der Grundlage von Benutzererwartungen vorhersehbar ist,
dann sollte diese Position für die Eingaben voreingestellt sein.
BEISPIEL Beim Installationsvorgang eines Softwarepaketes kann jeder Dialogschritt, der Benutzer-Handlungen
erfordert, durch Drücken der Eingabe-Taste der Tastatur abgeschlossen werden.
4.5.9 Rückmeldungen oder Mitteilungen, die dem Benutzer angezeigt werden, sollten in einer objektiven
und konstruktiven Art formuliert sein.
ANMERKUNG Ausnahmen können in gewissen Anwendungsgebieten gelten, z. B. in der Unterhaltung, bei der
subjektive und/oder emotionale Akzente genutzt werden können.
BEISPIEL Falls ein Datum in einem nicht korrekten Format eingegeben wurde, wird eine Fehlermeldung angezeigt:
„Bitte geben Sie das Datum ein im Format „TT / MM / JJJJ““.
4.6 Lernförderlichkeit
Ein Dialog ist lernförderlich, wenn er den Benutzer beim Erlernen der Nutzung des interaktiven Systems
unterstützt und anleitet.
4.6.1 Regeln und zugrunde liegende Konzepte, die für das Erlernen nützlich sind, sollten dem Benutzer
zugänglich gemacht werden.
ANMERKUNG Dies erlaubt es dem Benutzer, sich eigene Ordnungsschemata und Merkregeln aufzubauen.
BEISPIEL Ein Softwarepaket zum Komprimieren von Dateien erklärt dem Benutzer das Konzept eines Archivs (z. B.
als Teil einer einführenden Lehreinheit).
4.6.2 Wenn ein Dialog selten gebraucht wird oder charakteristische Eigenschaften des Benutzers es
erfordern, den Dialog erneut zu erlernen, dann sollte geeignete Unterstützung dafür bereitgestellt werden.
BEISPIEL Ein Softwarepaket für Buchhaltung stellt ein Hilfe-System bereit, das den Benutzer durch die
erforderlichen Dialogschritte zum Aufstellen der Jahresbilanz leitet.
4.6.3 Geeignete Unterstützung sollte bereitgestellt werden, damit der Benutzer mit dem Dialog vertraut wird.
ANMERKUNG Unterschiedliche Benutzer können unterschiedlichen Unterstützungsbedarf haben.
BEISPIEL Ein Softwarepaket erklärt die Benutzung einzelner Menüpunkte, wenn der Benutzer die zugehörige
Hilfetaste drückt.
4.6.4 Rückmeldung und Erläuterungen sollten den Benutzer unterstützen, ein konzeptionelles Verständnis
vom interaktiven System zu bilden.
ANMERKUNG Der Bedarf für Rückmeldung kann sich in der Einarbeitungssituation vom Bedarf in der Situation
regelmäßiger Nutzung durch erfahrene Benutzer unterscheiden. Es ist anzustreben, Dialoge so zu gestalten, dass sie
sowohl für Anfänger als auch für erfahrene Nutzer geeignet sind, weil systemseitig nicht feststellbar ist, welcher Typ
Nutzer gerade mit dem interaktiven System arbeitet bzw. welche Fähigkeiten dieser Nutzer hat.
BEISPIEL Eine Software zum Scannen zeigt die verschiedenen Schritte (einschließlich ihrer Reihenfolge und der
Zusammenhänge), um Papierdokumente einzuscannen und diese in elektronische Text-Dateien umzuwandeln, und es
zeigt den aktuellen Schritt an, in dem sich der Benutzer gerade befindet.
4.6.5 Der Dialog sollte ausreichende Rückmeldung über Zwischen- und Endergebnisse von Handlungen
bereitstellen, damit die Benutzer von erfolgreich ausgeführten Handlungen lernen.
BEISPIEL Wenn ein Benutzer ein Zimmer mit einem Hotelzimmer-Buchungssystem bucht, bekommt er Schritt für
Schritt Rückmeldungen, um Angaben und Einzelheiten zur erfolgreichen Zimmerbuchung ändern zu können.
4.6.6 Falls es zu den Arbeitsaufgaben und den Lernzielen passt, sollte das interaktive System dem
Benutzer erlauben, Dialogschritte ohne nachteilige Auswirkungen neu auszuprobieren.
ANMERKUNG Dies kann bei sicherheitskritischen Systemen unpassend sein.
BEISPIEL 1 Ein Zeitplanungssystem für die Auslieferung von Waren erlaubt es dem Benutzer, Änderungen im
Zeitplan auszuprobieren und nachhaltige Auswirkungen erkennen zu können, ohne die Änderungen im System zu
übernehmen.
BEISPIEL 2 In einer Software zur Fotobearbeitung kann eine Folge von Änderungen an einem Bild durch wiederholte
Betätigung der UNDO-Funktion rückgängig gemacht werden.
4.6.7 Das interaktive System sollte es dem Benutzer ermöglichen, die Arbeitsaufgabe mit minimalem
Lernaufwand auszuführen, indem es den Dialog mit minimaler Eingabe von Informationen ermöglicht, jedoch
zusätzliche Information auf Anforderung zur Verfügung stellt.
BEISPIEL Ein Softwarepaket für das Scannen von Dokumenten stellt eine Schaltfläche „Scannen“ zur Verfügung,
die es dem Benutzer erlaubt, ohne notwendige Konfiguration durch den Benutzer ein Dokument zu scannen, indem es
sinnvoll voreingestellte Werte für alle Konfigurationsmöglichkeiten verwendet.
4.7 Steuerbarkeit
Ein Dialog ist steuerbar, wenn der Benutzer in der Lage ist, den Dialogablauf zu starten sowie seine Richtung
und Geschwindigkeit zu beeinflussen, bis das Ziel erreicht ist.
4.7.1 Die Geschwindigkeit der Interaktion sollte nicht durch das interaktive System vorgegeben werden. Sie
sollte vom Benutzer steuerbar sein, und zwar unter Berücksichtigung der Benutzerbelange und der
charakteristischen Eigenschaften des Benutzers.
ANMERKUNG 1 Eine Nutzung bestimmter interaktiver Systeme kann mit Auflagen verbunden sein, die eine Steuerung
durch den Benutzer unter bestimmten Umständen nicht zulassen, z. B. Test-Situationen, in denen zeitliche
Einschränkungen Teil des Testes sind.
ANMERKUNG 2 In gewissen Nutzungskontexten kann die Arbeitsaufgabe selbst die Mindest- und Höchstgrenzen für die
Geschwindigkeit der Mensch-System-Interaktion vorgeben.
ANMERKUNG 3 Die Geschwindigkeit der Interaktion kann durch die Unternehmensvorgaben beschränkt sein, z. B.
„Log Out nach 2 Stunden der Arbeitsunterbrechung“.
BEISPIEL Ein Mobiltelefon, mit dem ein Benutzer Textmeldungen versenden kann, hält teilweise fertig gestellte
Mitteilungen sichtbar und änderbar, bis der Benutzer entscheidet, die Mitteilung zu senden, zu speichern oder zu löschen,
unabhängig von der Zeit, die der Benutzer sich zur Fertigstellung der Meldung nimmt.
4.7.2 Der Benutzer sollte die Steuerung darüber haben, wie der Dialog fortgesetzt wird.
BEISPIEL 1 Ein Telefon, das die Telefonnummer eines ankommenden Rufs anzeigt, bietet die Möglichkeit, diese
Nummer — gemeinsam mit dem Namen des Anrufers — direkt dem Telefonverzeichnis hinzuzufügen.
BEISPIEL 2 Beim Registrieren einer eingehenden Zahlung mit einer Buchhaltungssoftware wählt das interaktive
System automatisch die ältesten unbezahlten Rechnungen dieses Kunden für den Ausgleich durch diese Zahlung aus. Es
erlaubt dem Benutzer aber auch, andere Rechnungen dieses Kunden für den Ausgleich durch diese Zahlung
auszuwählen.
4.7.3 Ist der Dialog unterbrochen worden, sollte der Benutzer die Möglichkeit haben, den
Wiederaufnahmepunkt der Fortsetzung des Dialoges zu bestimmen, falls es die Arbeitsaufgabe erlaubt.
BEISPIEL Eine betriebswirtschaftliche Software erlaubt es dem Benutzer, unvollständig eingegebene Bestellungen
zu speichern, um mit einer anderen Bestellung, die mit Vorrang abgeschlossen werden muss, weiterzumachen, und
später mit der Vervollständigung der unvollständig eingegebenen Bestellung fortzufahren.
4.7.4 Wenigstens der letzte Dialogschritt sollte zurückgenommen werden können, soweit Handlungsschritte
reversibel sind und falls es der Nutzungskontext erfordert.
BEISPIEL In einem Texteditor wird gezielt eine Möglichkeit angeboten, um den letzten Änderungsschritt rückgängig
zu machen.
4.7.5 Wenn die Datenmenge, die für eine Arbeitsaufgabe von Bedeutung ist, groß ist, dann sollte der
Benutzer die Möglichkeit haben, die Anzeige der dargestellten Datenmenge zu steuern.
BEISPIEL Eine Geschäftskalender-Anwendung ermöglicht es dem Benutzer, Einträge anzuzeigen nach Tag,
Woche, Monat oder nach vom Benutzer vorgegebenen Kriterien, z. B. „alle Verabredungen mit einem bestimmten
Kunden“.
4.7.6 Der Benutzer sollte dort, wo es geeignet ist, die Möglichkeit haben, jedes verfügbare Eingabe-/Aus-
gabemittel benutzen zu können.
BEISPIEL In einem Such-Formular kann die Such-Taste aktiviert werden, indem die Maus benutzt wird oder indem
die Eingabe-Taste auf der Tastatur gedrückt wird.
4.7.7 Wenn es für die Arbeitsaufgabe zweckmäßig ist, sollte der Benutzer voreingestellte Werte ändern
können.
BEISPIEL In einer e-Mail-Anwendung kann die voreingestellte Stelle für die Ablage von Anhängen entsprechend
den Benutzerbedürfnissen geändert werden.
4.7.8 Wenn Daten verändert wurden, sollten die Originaldaten für den Benutzer verfügbar bleiben, wenn
dies für die Arbeitsaufgabe erforderlich ist.
BEISPIEL In einem Kunden-Informationssystem, in der vorhandene Kundendaten geändert und amtliche
Aufzeichnungen gebraucht werden, bleiben Original-Kundendaten (d. h. diejenigen vor der Änderung) für den Benutzer
auch nach der Änderung einsehbar.
4.8 Fehlertoleranz
Ein Dialog ist fehlertolerant, wenn das beabsichtigte Arbeitsergebnis trotz erkennbar fehlerhafter Eingaben
entweder mit keinem oder mit minimalem Korrekturaufwand seitens des Benutzers erreicht werden kann.
Fehlertoleranz wird mit den Mitteln erreicht:
⎯ Fehlererkennung und -vermeidung (Schadensbegrenzung);
⎯ Fehlerkorrektur oder
⎯ Fehlermanagement, um mit Fehlern umzugehen, die sich ereignen.
4.8.1 Das interaktive System sollte den Benutzer dabei unterstützen, Eingabefehler zu entdecken und zu
vermeiden.
BEISPIEL Eine e-Commerce-Anwendung verweist den Benutzer auf Pflichtfelder, die vom Benutzer noch nicht
ausgefüllt wurden.
4.8.2 Das interaktive System sollte verhindern, dass irgendeine Benutzer-Handlung zu undefinierten
Systemzuständen oder zu Systemabbrüchen führen kann.
BEISPIEL Ein Druck-Dialog für ein Dokument mit 35 Seiten erlaubt es dem Benutzer, lediglich Seitenzahlen im
Bereich 1 bis 35 einzugeben.
4.8.3 Wenn sich ein Fehler ereignet, sollte dem Benutzer eine Erläuterung zur Verfügung gestellt werden,
um die Beseitigung des Fehlers zu erleichtern.
BEISPIEL Ein DVD-Player gibt dem Benutzer einen Hinweis: „Sie haben die „Play-Taste“ gedrückt, aber es ist keine
DVD eingelegt. Legen Sie eine DVD ein, wenn Sie eine abspielen möchten.“
4.8.4 Aktive Unterstützung zur Fehlerbeseitigung sollte dort, wo typischerweise Fehler auftreten, zur
Verfügung stehen.
BEISPIEL Die Positionsmarke ist auf die Stelle positioniert, an der Korrektur erforderlich ist.
4.8.5 Wenn das interaktive System Fehler automatisch korrigieren kann, sollte es den Benutzer über die
Ausführung der Korrektur informieren und ihm Gelegenheit geben, zu korrigieren.
BEISPIEL In einer Rechtschreibprüfung werden fehlerhafte Wörter markiert. Die Rechtschreibprüfung bietet die
Auswahl eines oder mehrerer Versionen des falsch geschriebenen Wortes, wobei der Benutzer die Möglichkeit hat, eine
andere korrigierte Version des Wortes einzugeben.
4.8.6 Der Benutzer sollte die Möglichkeit haben, die Fehlerkorrektur zurückzustellen oder den Fehler
unkorrigiert zu lassen, es sei denn, eine Korrektur ist erforderlich, um den Dialog fortsetzen zu können.
BEISPIEL In einer Datenbank-Anwendung, in der Postleitzahlen bei der Eingabe geprüft werden, darf der Benutzer
die Eingabe anderer Eingabefelder fortsetzen, auch wenn das Postleitzahl-Eingabefeld eine ungültige Postleitzahl enthält.
4.8.7 Wenn möglich, sollten dem Benutzer auf Anfrage zusätzliche Informationen zum Fehler und dessen
Beseitigung zur Verfügung gestellt werden.
BEISPIEL Fehlermeldungen eines Softwarepaketes geben einen Hinweis auf den Fehler und wie d
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...